Traducción generada automáticamente

Crowned
Cautious Clay
Couronné
Crowned
Noirs, blancs, jaunes et bruns, ça vaBlack white yellow and browns ok
Au bord de la piscine, on est là pour resterPools side drinking we come to stay
Je réfléchis à des façons de prier pour ma santé mentaleGot me thinking up ways to pray for my sanity
Mais tu couronnesBut you crown
Oh, tu couronnes avec des gens comme nousOh you crowned with the likes of us
Ouais, tu couronnesYeah you crown
Couronne avec des gens comme nousCrown with the likes of us
Tu as dit que je pouvais t'appeler comme je veuxYou said I could call you any name that I want
Je vais t'appeler comme çaImma call u any name
Je ne veux pas le sacI don’t want the bag
Je ne veux pas me prendre la têteI don’t wanna go figure
Tu pêches parce que c'est tout pareilYou fishing cus it’s all the same
Regarde-moi quand tu avais besoin de moiCheck me when you needed me
Le plusThe most
Je n'ai même pas eu le temps de parler d'un toastI ain’t even get to talking bout a toast
Silence sur le plateau, je n'ai pas besoin de stresserQuiet on the set I don’t need to stress
Pour des choses que tu veuxBout things that you want
Tout ce que tu veuxAnything that you want
Des rouleaux que tu veuxRolls that you want
Des signes que tu fais du fricSigns you making bread
Pas de couponsNo coupons
Je ne peux même pas te rendre célèbreI can’t even make you famous
C'est tout sauf la façon dont tu me fais sentirIt’s everything beside the way you make me feel
Noirs, blancs, jaunes et bruns, ça vaBlack white yellow and browns ok
Au bord de la piscine, on est là pour resterPools side drinking we came to stay
Je réfléchis à des façons de prier pour ma vanitéGot me thinking up ways to pray for my vanity
Mais tu couronnesBut you crown
Tu couronnes avec des gens comme nousYa crown with the likes of us
Ouais, tu couronnesYeah you crown
Couronne avec des gens comme nousCrown with the likes of us
Alors pendant que tu manges des singles craftSo while you eating craft singles
J'ai changé de téléphoneI been switching phones
Essayant de ne pas penser aux termes de tout çaTrying not to think about the terms of it all
Enveloppant ta vie dans du cellophaneWrapping up your life in cellophane
Mais ce 911 sur le parking, c'est ce que tu aimesBut that 911 on the lot is what you loving
On a des appels de 0 à 100We got 0-100 calls
On a des modèles avec leurs égos sur ton étagèreWe got Models with their egos on ya shelf
S'étouffant, tu es en fuiteChoking up you on the run
Pas assez à dire pendant que tu reviensNot enough to say while you back in
Regarde-moi quand tu avais besoin de moi le plusCheck me when you needed me the most
Je n'ai même pas eu le temps de parler d'un toastI ain’t event get to talking bout a toast
Silence sur le plateau, je n'ai pas besoin de stresser pour des choses que tu veuxQuiet on the set I don’t need to stress bout things that you want
Noirs, blancs, jaunes et bruns, ça vaBlack white yellow and browns ok
Au bord de la piscine, on est là pour resterPools side drinking we came to stay



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cautious Clay y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: