Suscríbete

Traducción automática

Visualizaciones de la letra 534

EN PAZ

Caverg

Letra

Significado

EN PAZ

EN PAZ

Je dois tant à tant de gensLe debo tanto a tanta gente
Je dois tant à tant de gensLe debo tanto a tanta gente
Je dois tant à tant de gensLe debo tanto a tanta gente
Je leur dois tant, je leur dois tantLes debo tanto, les debo tanto

Je dois une excuse à ma mèreLe debo una disculpa, a mi madre
Pour quand j'arrive en retard, c'est ma fautePor cuando asumo tarde, que tengo yo la culpa
À mon père, pour cette fois où j'ai versé du sangA mi padre, por esa vez que me derramé sangre
Pour leur faire croire que je suis un lâchePor hacerles creer que soy un cobarde
Pour ne pas les écouter quand ils m'avertissaientPor no hacerles caso al avisarme
Bien que je sois sûr qu'ils ont compris maintenantAunque confío en que ya les quedó claro
À cet aéroport juste après les avoir pris dans mes brasEn ese aeropuerto justo después de abrazarles

À mes frèresA mis hermanos
Parce que je sais que parfois je n'ai pas été le meilleur exemplePorque sé que a veces no he sido el mejor ejemplo
Parce que je sais que parfois je juge, je ne fais pas confiancePorque sé que a veces juzgo, no confío
Je suis un idiot, je ne les encourage pas et je ne fais que les punirSoy un bruto, no les animo y solo les escarmiento
Ce que je veux qu'ils sachentQue lo único que quiero que sepan
C'est que je souhaite qu'ils soient heureux dans leur vieEs que deseo que en su vida sean felices
Que s'ils sont contents, je serai contentQue si están contentos, yo estaré contento
Même si ça implique que d'autres soient malheureuxAunque eso comporte que otros sean infelices

Je dois un merci à ces animauxLe debo un gracias a esos animales
Qui un jour sont devenus des amisQue un día se convirtieron en amigos
Et je dois une claque à ces amisY le debo una hostia a esos amigos
Qui un jour se sont comportés comme des animauxQue un día se portaron como animales
Et je dois un pourboire à ce serveurY le debo una propina a ese camarero
Qui m'a servi une autre bière sans que je le demandeQue me sirvió otra caña sin yo pedírsela
J'ai un dernier câlin à donner à mon grand-pèreTengo pendiente un último abrazo con mi abuelo
Et parfois je doute du moment pour le lui offrirY es que a veces dudo cuando regalárselo

Je dois un je t'aime à un bon amiLe debo un te quiero a un buen amigo
Une félicitation à quelqu'un qui avait du talentUna enhorabuena a alguien que tuvo talento
Un regret à celle que j'ai le plus aiméeUn arrepentimiento a la que más amé
À celle que j'ai le plus haï, lui dire non à tempsA la que más odie, decirle no a tiempo

Un pardonUn perdón
Un adieuUn adiós
Un non à moiUn no a mí
Un autre adieuOtro adiós
Pour la foi, pour mon être, pour nous deuxPor la fe, por mi ser, por los dos
Et une promesse à mon moi du futur d'être une bien meilleure personne que je ne le suisY una promesa a mi yo del futuro de ser mucho mejor persona que yo

Parce que je dois tant à tant de gensPorque le debo tanto a tanta gente
Je dois tant à tant de gensLe debo tanto a tanta gente
Mais eux aussi me doiventPero también me deben

Ils me doivent tant, ils me doivent tantMe deben tanto, me deben tanto
Combien me doivent-ils, combien, combien me doivent-ilsCuánto me deben, cuánto, cuánto me deben
Ils me doivent tant, ils me doivent tantMe deben tanto, me deben tanto
Combien me doivent-ils, combien, combien me doivent-ilsCuánto me deben, cuánto, cuánto me deben
Ils me doivent tant, ils me doivent tantMe deben tanto, me deben tanto
Ils me doivent tant, ils me doivent tantMe deben tanto, me deben tanto

Elle me doit une excuse, cette fille deMe debe una disculpa, esa hija de
Sa mère n'y est pour rienSu madre no tiene la culpa
Tout en tenant compte de tout ce que j'ai dû payerAún teniendo en cuenta todo lo que tuve que pagar
Je ne vais pas faire l'erreur de t'appeler puteNo voy a cometer el error de llamarte puta
En le faisant, je me ferais presque pitiéHaciéndolo me daría hasta lástima
Que Kleenex me sponsorise pour ces larmesQue me patrocine Kleenex por esas lágrimas
Et la bibliothèque municipale de mon quartierY la biblioteca municipal de mi barrio
Pour toutes les fois où j'ai dû tourner la pagePor todas las veces que tuve que pasar página

La ONCE me doit un massage relaxantLa ONCE me debe un masaje relajante
Parce qu'un jour elle m'a dit que ça allait m'arriverPorque me dijo un día que me iba a tocar
Cette prof doit de l'argent à mes parentsEsa profesora le debe dinero a mis padres
Parce qu'elle a dit qu'elle allait m'apprendrePorque dijo que me iba a enseñar
Ils me doivent le remboursement de quatre ans de collègeMe deben el rembolso de cuatro años de la ESO
Deux de lycée et quatre d'universitéDos de bachi y cuatro de universidad
Pour la sensation que ça ne m'a servi à rienPor la sensación de que no me sirvió de nada
Et la merde que le temps ne peut plus être récupéréY la putada de que el tiempo ya no se puede cobrar

Marc me doit les applaudissements qu'il reçoitMarc me debe los aplausos que recibe
Si c'est moi qui les écris et qui lui donne le visageSi soy yo el que los escribe y el que la cara le da
Les doses de morphine, les encouragementsLas dosis de morfina, los ánimos
Les blessures, les paroles et les maquettesLas heridas, las letras y las maquetas
Les objectifs qu'il atteindraLas metas que logrará

À ne jamais tenter la chanceA nunca tentar la suerte
Et à ne pas tromper la mortY a no engañar la muerte
Après la faux, que restera-t-il ?¿Después de la guadaña, qué habrá?
Parfois j'aimerais l'abandonnerA veces me gustaría abandonarle
Mais dis à un poisson que l'eau fait du mal, que fera-t-il ?Pero dile a un pez que el agua daña, ¿qué hará?

Quand viendront les remerciements pour être reconnaissant ?¿Para cuando las gracias por ser agradecido?
Être aimable n'est pas synonyme de donner sans rien attendre en retourSer amable no es sinónimo de dar y no esperar nada a cambio
Quand viendra la scène ?¿Para cuándo un escenario?
La musique a foi en moi, elle me l'a dit en FaLa música me tiene fe, me lo dijo en Fa
Pour avoir laissé s'asseoir cette femme enceintePor dejar sentarse a esa embarazada
Avec le wagon plein et personne d'autre ne s'est proposéYendo el vagón lleno y no ofrecerse nadie más
Peut-être que je dois beaucoup mais moi aussi on me doitIgual yo debo mucho pero a mí también me deben
Et une autre guerre ne s'impose pas alors nous sommes en paix.Y otra guerra no procede así que ya estamos en paz


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Caverg y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección