Traducción generada automáticamente

Sans Faire Un Bruit
Cécile Corbel
Sin Hacer Ruido
Sans Faire Un Bruit
Se cuenta la historia de una chica hermosa y orgullosaOn raconte l'histoire d'une fille belle et fière
De un caballero sin tierra que se la llevóD'un chevalier sans terre qui l'emmena
Él la secuestra justo en el borde, en el borde de la tierraIl l'enlève tout au bord au bord de la terre
En la frontera del norte ella lo seguiráA la frontière du nord elle le suivra
Sin hacer un ruido, la nieve caerá y esperoSans faire un bruit la neige tombera et j'attends
Que la noche y el paso de las horas me traigan de vuelta a tiQue la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
Tú, mi bella, si renuncias al marToi ma belle si tu renonces à la mer
Seré tu tesoro, tu padre, tu reyJe serai ton trésor ton père ton roi
Nunca seré tuyo, nunca seré completamente tuyaJamais ne serai tienne jamais ne serai toute à toi
Tres horas antes del amanecer, me escaparéTrois heures avant le jour je m'enfuirai
Sin hacer un ruido, la nieve caerá y esperoSans faire un bruit la neige tombera et j'attends
Que la noche y el paso de las horas me traigan de vuelta a tiQue la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
Y cuando, sin hacer un ruido, la nieve se vaya suavementeEt quand sans faire un bruit la neige doucement s'en ira
Es la noche y el paso de las horas lo que te traerá de vueltaC'est la nuit et la ronde des heures qui te ramènera
Tres horas antes del amanecer, ella se funde en el inviernoTrois heures avant le jour elle se fond dans l'hiver
Y se convierte en zorro de nieveEt en renard de neige elle se changea
Sin hacer un ruido, la nieve caerá y esperoSans faire un bruit la neige tombera et j'attends
Que la noche y el paso de las horas me traigan de vuelta a tiQue la nuit et la ronde des heures me ramènent à toi
Y cuando, sin hacer un ruido, la nieve se vaya suavementeEt quand sans faire un bruit la neige doucement s'en ira
Es la noche y el paso de las horas lo que te traerá de vueltaC'est la nuit et la ronde des heures qui te ramènera
Sin hacer un ruido, la noche esperoSans faire un bruit la nuit j'attends
Sin hacer un ruido, lejos de aquí esperoSans faire un bruit bien loin d'ici j'attends
Sin hacer un ruido, la noche esperoSans faire un bruit la nuit j'attends
Sin hacer un ruido, lejos de aquí esperoSans faire un bruit bien loin d'ici j'attends



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cécile Corbel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: