Traducción generada automáticamente

Entre Ses Bras (feat. Pomme)
Cécile Corbel
Zwischen deinen Armen (feat. Pomme)
Entre Ses Bras (feat. Pomme)
Er liebt nur sie, und sie liebt nur ihnIl n'aime qu'elle, et elle n'aime que lui
Wie ein Karussell zwischen seinen ArmenComme un manège entre ses bras
Eine Melodie im Walzertakt, ein Geheimnis zwischen ihr und ihmUn air de valse, un secret entre elle et lui
Ein Tanzschritt, der niemals endetUn pas de danse qui n'en finit pas
Was macht das schonQu'est ce que ça peux faire
Wenn die Welt auf den Kopf stehtSi le monde tourne à l'envers
Die Zeit, die vergeht, kommt nicht zurückLe temps qui passe ne revient pas
Was macht das schonQu'est ce que ça peux faire
Wenn die Welt schief läuftSi le monde va de travers
Diese Nacht schlafe ich zwischen deinen ArmenCette nuit je dors entre t'es bras
Es ist ein LiebesliedC'est une chanson d'amour
Eine Melodie, die man halblaut singtUn air qu'on chante a demi-mot
Tag nach Nacht, Nacht nach TagJour Après nuits nuits après jours
Ein Duft, der auf der Haut bleibtUn parfum qui reste sur la peau
Er liebt nur sie und sie liebt nur ihnIl n'aime qu'elle et elle n'aime que lui
Ihre Augen verlieren sich ins UnendlicheLeurs yeux se perdent a l'infini
Und wenn der Tag über ihnen vergehtEt si le jour sur eux décline
Keine Angst, sie haben es versprochenPas de crainte ils ont promit
Dass der Tag immer an die Nacht anschließtQue le jour s'enchaîne toujours a la nuit
Was macht das schonQu'est ce que ça peux faire
Wenn die Welt auf den Kopf stehtSi le monde tourne à l'envers
Die Zeit, die vergeht, kommt nicht zurückLe temps qui passe ne revient pas
Was macht das schonQu'est ce que ça peux faire
Wenn die Welt schief läuftSi le monde va de travers
Diese Nacht schlafe ich zwischen deinen ArmenCette nuit je dors entre t'es bras
Es ist ein LiebesliedC'est une chanson d'amour
Eine Melodie, die man halblaut singtUn air qu'on chante a demi-mot
Tag nach Nacht, Nacht nach TagJour Après nuits nuits après jours
Ein Duft, der auf der Haut bleibtUn parfum qui reste sur la peau
Es ist ein LiebesliedC'est une chanson d'amour
Eine Melodie, die man halblaut singtUn air qu'on chante a demi-mot
Tag nach Nacht, Nacht nach TagJour Après nuits nuits après jours
Ein Duft, der auf der Haut bleibtUn parfum qui reste sur la peau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cécile Corbel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: