Traducción generada automáticamente

Entre Ses Bras (feat. Pomme)
Cécile Corbel
Entre Sus Brazos (hazaña. Manzana)
Entre Ses Bras (feat. Pomme)
Él sólo la ama, y ella sólo lo ama a élIl n'aime qu'elle, et elle n'aime que lui
Como un tiovivo en sus brazosComme un manège entre ses bras
Un aire de vals, un secreto entre ella y élUn air de valse, un secret entre elle et lui
Un paso de baile que nunca termina con élUn pas de danse qui n'en finit pas
¿Qué es lo que hace?Qu'est ce que ça peux faire
Si el mundo se pone patas arribaSi le monde tourne à l'envers
El tiempo que pasa no vuelveLe temps qui passe ne revient pas
¿Qué es lo que hace?Qu'est ce que ça peux faire
Si el mundo sale malSi le monde va de travers
Esta noche duermo entre tus brazosCette nuit je dors entre t'es bras
Es una canción de amorC'est une chanson d'amour
Una melodía que cantamos con media palabraUn air qu'on chante a demi-mot
Día Después de noches noches tras díasJour Après nuits nuits après jours
Una fragancia que permanece en la pielUn parfum qui reste sur la peau
Él sólo la ama y ella sólo lo ama a élIl n'aime qu'elle et elle n'aime que lui
Sus ojos se pierden hasta el infinitoLeurs yeux se perdent a l'infini
Y si el día en ellos disminuyeEt si le jour sur eux décline
No hay miedo que prometieronPas de crainte ils ont promit
Que el día siempre vaya a la nocheQue le jour s'enchaîne toujours a la nuit
¿Qué es lo que hace?Qu'est ce que ça peux faire
Si el mundo se pone patas arribaSi le monde tourne à l'envers
El tiempo que pasa no vuelveLe temps qui passe ne revient pas
¿Qué es lo que hace?Qu'est ce que ça peux faire
Si el mundo sale malSi le monde va de travers
Esta noche duermo entre tus brazosCette nuit je dors entre t'es bras
Es una canción de amorC'est une chanson d'amour
Una melodía que cantamos con media palabraUn air qu'on chante a demi-mot
Día Después de noches noches tras díasJour Après nuits nuits après jours
Una fragancia que permanece en la pielUn parfum qui reste sur la peau
Es una canción de amorC'est une chanson d'amour
Una melodía que cantamos con media palabraUn air qu'on chante a demi-mot
Día Después de noches noches tras díasJour Après nuits nuits après jours
Una fragancia que permanece en la pielUn parfum qui reste sur la peau



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cécile Corbel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: