Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 217
Letra

Maypole

Maypole

En el bosque creció un árbolIn the woods there grew a tree
Y un árbol muy hermoso era élAnd a fine, fine tree was he
En ese árbol, había una ramaOn that tree, there was a limb
En esa rama, había una ramaOn that limb, there was a branch
En esa rama, había un nidoOn that branch, there was a nest
En ese nido, había un huevoIn that nest, there was an egg
En ese huevo, había un pájaroIn that egg, there was a bird
De ese pájaro, salió una plumaFrom that bird, a feather came
De esa pluma se hizo una camaOf that feather was a bed

En esa cama había una niñaOn that bed there was a girl
En esa niña, había un hombreOn that girl, there was a man
De ese hombre, salió una semillaFrom that man, there was a seed
De esa semilla, nació un niñoFrom that seed, there was a boy
De ese niño, creció un hombreFrom that boy, there was a man
Para ese hombre, hubo una tumbaFor that man, there was a grave
De esa tumba crecióFrom that grave there grew
Un árbolA tree

En la isla de verano, isla de verano, isla de verano, isla de verano!In the summerisle, summerisle, summerisle, summerisle!

En ese árbol, había una ramaOn that tree, there was a limb
En esa rama, había una ramaOn that limb, there was a branch
En esa rama, había un nidoOn that branch, there was a nest
En ese nido, había un huevoIn that nest, there was an egg
En ese huevo, había un pájaroIn that egg, there was a bird
De ese pájaro, salió una plumaFrom that bird, a feather came
De esa pluma se hizo una camaOf that feather was a bed

En la isla de verano, isla de verano, isla de verano, isla de verano!In the summerisle, summerisle, summerisle, summerisle!

En esa cama había una niñaOn that bed there was a girl
En esa niña, había un hombreOn that girl, there was a man
De ese hombre, salió una semillaFrom that man, there was a seed
De esa semilla, nació un niñoFrom that seed, there was a boy
De ese niño, creció un hombreFrom that boy, there was a man
Para ese hombre, hubo una tumbaFor that man, there was a grave
De esa tumba crecióFrom that grave there grew
Un árbolA tree

En ese árbol, había una ramaOn that tree, there was a limb
En esa rama, había una ramaOn that limb, there was a branch
En esa rama, había un nidoOn that branch, there was a nest
En ese nido, había un huevoIn that nest, there was an egg
En ese huevo, había un pájaroIn that egg, there was a bird
De ese pájaro, salió una plumaFrom that bird, a feather came
De esa pluma se hizo una camaOf that feather was a bed

En la isla de verano, isla de verano, isla de verano, isla de verano!In the summerisle, summerisle, summerisle, summerisle!

En esa cama había una niñaOn that bed there was a girl
En esa niña, había un hombreOn that girl, there was a man
De ese hombre, salió una semillaFrom that man, there was a seed
De esa semilla, nació un niñoFrom that seed, there was a boy
De ese niño, creció un hombreFrom that boy, there was a man
Para ese hombre, hubo una tumbaFor that man, there was a grave
De esa tumba crecióFrom that grave there grew
Un árbolA tree


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cécile Corbel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección