Traducción generada automáticamente
La burriquita
Cecilia Echeñique
La petite ânesse
La burriquita
Voilà la petite ânesseAhí viene la burriquita
voilà qu'elle est apprivoiséeahí viene domesticá
Voilà la petite ânesseAhí viene la burriquita
voilà qu'elle est apprivoiséeahí viene domesticá
N'ayez pas peur de l'ânesseNo le teman a la burra
elle n'est pas une ânesse méchanteque no es na´ burra maneá
N'ayez pas peur de l'ânesseNo le teman a la burra
elle n'est pas une ânesse méchante.que no es na´ burra maneá.
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló
Un canari qui chantait les vers du petit JésusUn canario que cantaba los versos del niño Dios
Un canari qui chantait les vers du petit JésusUn canario que cantaba los versos del niño Dios
Ne mettez pas d'herbe à l'ânesseNo le echen hierba a la burra
elle ne pourra pas danserque no va poder bailar
Ne mettez pas d'herbe à l'ânesseNo le echen hierba a la burra
elle ne pourra pas danser.que no va poder bailar.
Mettez-lui quelques MariquitasEchenlés unas Mariquitas
et regardez-la justey aguaitenla nomás
Mettez-lui quelques MariquitasEchenlés unas Mariquitas
et regardez-la juste.y aguaitenla nomás.
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló
Un canari qui chantait les vers du petit JésusUn canario que cantaba los versos del niño Dios
Un canari qui chantait les vers du petit JésusUn canario que cantaba los versos del niño Dios
Voici la nouvelle ânesseEstá la burrita nueva
qui vient du Campajalque viene del Campajal
Voici la nouvelle ânesseEstá la burrita nueva
qui vient du Campajalque viene del Campajal
Et elle n'était pas venue avantY no había venido antes
parce qu'elle n'avait pas de muselièrepor no tener un bozal
Et elle n'était pas venue avantY no había venido antes
parce qu'elle n'avait pas de muselièrepor no tener un bozal
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló
Un canari qui chantait les vers du petit JésusUn canario que cantaba los versos del niño Dios
Un canari qui chantait les vers du petit JésusUn canario que cantaba los versos del niño Dios
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló
Oh si oh non, Mariquita m'a offertAy si Ay no Mariquita me regaló



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cecilia Echeñique y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: