Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 711

Du Hast Mich Kaputt Gemacht

Ced

Letra

Significado

Me Has Destrozado

Du Hast Mich Kaputt Gemacht

Tenía miedo de caerIch hatte Angst, dass ich fall'
Cada vez que no estabas aquíJedes Mal, wenn du nicht da warst
La confianza me era ajenaVertrauen war mir fremd
Cuando te ibas, eras diferenteWarst du weg, warst du anders

La forma en que escribes, cómo hablasDie Art, wie du schreibst, wie du redest
Todo el día no estabas aquíDen ganzen Tag warst du nicht da
Pero claro, lo entiendoAber klar, ich versteh' es
Me dejaste solo con nuestro amorDu hast mich allein mit unsrer Liebe gelassen

Nos descarrilamos, nadie logra agarrarse a los rielesWir sind entgleist, keiner schafft mehr, nach den Schienen zu fassen
Queríamos amar en lugar de odiar, pero nuestros objetivos se desvanecenWir wollten lieben statt hassen, doch unsre Ziele verblassen
Siempre tuvimos buenas cartas, pero decidimos pasarWir hatten immer gute Karten, doch entschieden zu passen
Porque nuestro tiempo desafortunadamente estaba a millas de distanciaDenn unsre Zeit war leider Meilen entfernt

Pero simplemente continuó, continuó hacia el corazónDoch es ging einfach weiter, weiter ins Herz
No puedo pensar claramente cuando a veces hablo de tiKann nicht klar denken, wenn ich manchmal von dir rede
Porque me arranca como un ancla del almaDenn es reisst mir wie ein Anker von der Seele
Y hoy me falta sueñoUnd heute fehlt mir Schlaf
Hoy me falta fuerzaHeute fehlt mir Kraft

Y desde que no estás aquí, mi vida siempre va cuesta abajoUnd seit du nicht mehr da bist, geht mein Leben stets bergab
Estoy aturdido por el alcoholBin benebelt von dem Schnaps
No hablo, actúoIch rede nicht, ich mach'
Si ya no entras en mi vidaKommst Du nicht mehr in mein Leben
Entonces la dejoJa dann gebe ich es ab

Estoy harto de los problemas, porque me has destrozadoDie Probleme hab ich satt, denn du hast mich kaputt gemacht
(Junto a ti) he jadeado sin moverme(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt
(Gracias a ti), ¿te diste cuenta, mi amor?(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?
Tengo que vivir solo, por tu culpaIch muss alleine leben, deinetwegen
Porque me has destrozadoDenn du hast mich kaputt gemacht

(Junto a ti) he jadeado sin moverme(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt
(Gracias a ti), ¿te diste cuenta, mi amor?(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?
Tengo que vivir solo, por tu culpaIch muss alleine leben, deinetwegen
Sabía que el amor terminaría asíIch wusste, dass die Liebe so endet
Muchas cosas no salieron bienEs lief so vieles nicht blendend
Y por eso marcamos la líneaUnd deshalb ziehn' wir die Grenze

Quizás merecemos el finalVielleicht verdien' wir das Ende
He perdonado, pero piensoIch hab verziehn', doch ich denke
Que con nosotros dos no puede seguirDas mit uns beiden geht nicht weiter
Porque el objetivo da un giroWeil das Ziel nimmt die Wende

Y si hoy miramos imparcialmente hacia atrás en los díasUnd schaun' wir heute unparteiisch auf die Tage zurück
Mi vida, desde que estuviste aquíHat sich mein Leben, seit du da warst
Se salió de controlAus dem Rahmen gedrückt
Quizás te suene extrañoVielleicht klingt es für dich komisch
Cuando digo 'por suerte' estás ahora lejosWenn ich sage ' zum Glück ' bist du jetzt weg
Porque desde entonces he enderezado todoDenn ich hab seitdem alles grade gerückt

Y sí, así se separan los caminosUnd ja, so trennen sich die Wege
Todo es solo cuestión de acostumbrarseDas ist alles nur Gewöhnungssache
O la consecuencia, porque nunca tuvimos una reconciliaciónOder die Folge, weil wir nie eine Versöhnung hatten
En nuestros planes no había lugar para ambosIn unsren Plänen war kein Platz für uns beide
No tengo fuerzas para quedarmeHab keine Kraft um zu bleiben
Porque odio decidirWeil ich es hass' zu entscheiden

Y por eso nos quito la oportunidadUnd deshalb nehm ich uns die Chance
Y la fe que vivíamosUnd den Glauben, den wir lebten
Expectativas nulas, tú tampoco viniste hacia míErwartungen gleich Null, du kamst mir auch nicht mehr entgegen
Y desde que no estás aquí, mi vida siempre va cuesta abajoUnd seit du nicht mehr da bist, geht mein Leben stets bergab
¿Ya no entras en mi vida?Kommst Du nicht mehr in mein Leben?

Estoy harto de los problemas, porque me has destrozadoDie Probleme hab ich satt, denn du hast mich kaputt gemacht
(Junto a ti) he jadeado sin moverme(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt
(Gracias a ti), ¿te diste cuenta, mi amor?(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?
Tengo que vivir solo, por tu culpaIch muss alleine leben, deinetwegen
Porque me has destrozadoDenn du hast mich kaputt gemacht

(Junto a ti) he jadeado sin moverme(Neben dir) hab ich regungslos nach Luft geschnappt
(Gracias a ti), ¿te diste cuenta, mi amor?(Wegen dir), war dir das bewusst, mein Schatz?
Tengo que vivir solo, por tu culpaIch muss alleine leben, deinetwegen
(¿Qué has hecho conmigo?)(Was hast du mit mir getan?)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ced y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección