Traducción generada automáticamente

Summertime Sadness (Remix)
Cedric Gervais
Tristesse d'été (Remix)
Summertime Sadness (Remix)
J'ai ma robe rouge ce soirI got my red dress on tonight
Dansant dans le noir sous la pâle lumière de la luneDancing in the dark in the pale moonlight
J'ai coiffé mes cheveux en mode reine de beautéDone my hair up real big beauty queen style
Talons hauts enlevés, je me sens vivanteHigh heels off, I'm feeling alive
Oh mon Dieu, je le sens dans l'airOh, my God, I feel it in the air
Les fils téléphoniques au-dessus crépitent comme une caisse claireTelephone wires above are sizzling like a snare
Chérie, je suis en feu, je le sens partoutHoney, I'm on fire, I feel it everywhere
Rien ne me fait peur maintenantNothing scares me anymore
Embrasse-moi fort avant que tu partesKiss me hard before you go
Tristesse d'étéSummertime sadness
Je voulais juste que tu sachesI just wanted you to know
Que, bébé, tu es le meilleurThat, baby, you're the best
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéI've got that summertime, summertime sadness
T-t-tristesse d'été, tristesse d'étéS-s-summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéGot that summertime, summertime sadness
Oh, oh, ohOh, oh, oh
J'ai cette tristesse d'étéI've got that summertime
J'ai cette tristesse d'étéI've got that summertime
J'ai cette tristesse d'étéI've got that summertime
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéI've got that summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse d'étéI've got that summertime
J'ai cette tristesse d'étéI've got that summertime
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéI've got that summertime, summertime sadness
Je me sens électrique ce soirI'm feelin' electric tonight
Voguant le long de la côte à environ 99Cruising down the coast goin' 'bout 99
J'ai ma mauvaise chérie à mes côtés, comme au paradisGot my bad baby by my heavenly side
Je sais que si je pars, je mourrai heureuse ce soirI know if I go, I'll die happy tonight
Oh mon Dieu, je le sens dans l'airOh, my God, I feel it in the air
Les fils téléphoniques au-dessus crépitent comme une caisse claireTelephone wires above are sizzling like a snare
Chérie, je suis en feu, je le sens partoutHoney, I'm on fire, I feel it everywhere
Rien ne me fait peur maintenantNothing scares me anymore
Embrasse-moi fort avant que tu partesKiss me hard before you go
Tristesse d'étéSummertime sadness
Je voulais juste que tu sachesI just wanted you to know
Que, bébé, tu es le meilleurThat, baby, you're the best
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéI've got that summertime, summertime sadness
T-t-tristesse d'été, tristesse d'étéS-s-summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéGot that summertime, summertime sadness
Oh, oh, ohOh, oh, oh
J'ai cette tristesse d'étéGot that summertime
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéI've got that summertime, summertime sadness
T-t-tristesse d'été, tristesse d'étéS-s-summertime, summertime sadness
J'ai cette tristesse d'été, tristesse d'étéGot that summertime, summertime sadness
Oh, oh, ohOh, oh, oh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cedric Gervais y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: