Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 13

Save Myself

Cee & Bekah

Letra

Salvándome a mí mismo

Save Myself

Es como si hubiera algo en el agua, ¿cómo demonios llegamos aquí?Yo it's like there's something in the water, how the hell did we get here?
Y la ignorancia crece, pero explotará el próximo añoAnd ignorance is growing, but it's blowing up next year
Dicen 'simplifícalo' pero luego pierdes el mensajeThey saying 'dumb it down' but then you losing the message
Estamos respirando estupidez, hijo de puta, voy a ahogarme hasta que el aire se aclare yWe breathing stupidity, motherfucker I'mma choke 'til the air clears and
Nunca termina cuando piensas que ya terminaronIt's never over when you figured they done yet
Porque pensar por sí mismos es un concepto demasiado grandeCoz thinking for themselves is too big of a concept
Rara vez leen un libro y lo que ven es la verdad, maldiciónThey rarely read a book and what they seeing is truth, damn
Calientes por los chismes de las columnas y creyendo en el presentador de noticiasHot for gossip columns and believing the newsman
Sí, es como si la mayoría del mundo solo pasara por la vidaYeah, it's like most of the world just slide through life
Mierda, mira Zeitgeist o echa un vistazo a David Icke, CristoShit, watch zeitgeist or peep some david icke, christ
Realmente no es tan difícilIt really ain't that hard
Y a la mierda la escuela, la información está disponible de forma gratuita si la quieresAnd fuck school, information is freely available if you want it
Soy un firme defensor de la inteligencia de la nueva eraI'm a staunch new age intelligence advocate
Violando refugios corporativos y vendiéndoselos de vueltaRaping corporate havens and we selling it back to them
Aprovecha, en un momento en el que equivocarse es estándarMan take advantage, a time when effing up is standard
Hay algo que ganar de todo el dañoThere's something to gain from all the damage
Y la gente sube y presta atenciónAnd people step on up and pay attention
Vale la pena, no paso tiempo, lo inviertoIt's worth it, I don't spend time, I invest it
Cheques por trabajo esclavo, no hay odiadores, somos recaudadores de dineroCheques for slave labour, no hater we dough raisers
Con gusto por los cheques más grandes que no nos cambianWith a penchant for fatter pay packets that don't change us
Lento, ¿verdad? SíSlow ain't ya? Yeah
Pero la oportunidad está disponible para aquellos con los ojos abiertos para tomarlaBut opportunity's available for those with they eyes open to take it
Eh, este es un último llamado para el futuroEh, this a final boarding call for the future
Oh y cuidado con el paso porque el último es complicado, vamos con esoOh and mind your step coz that last one's a doozy, come on widdit

Estoy bien solo, porque no necesito a nadie másI'm good by myself, coz I don't need noone else
Todos son iguales, felices de trabajar como esclavosEveryone's the same, happy to work like slaves
No tengo miedo al cambio, lo abrazaré hasta el final de mis díasI'm not scared of change, I'll embrace it 'til the end of my days
Mi cabeza en alto, en mi camino, salvándome del mundo esta nocheMy head high, on my grind, save myself from the world tonight

Nadie me mantendrá abajo, lucharéNoone will keep me down, I will put up a fight
Y nunca volveré a llorar por dentroAnd I will never cry no more inside
Y haré algo de mi vidaAnd I will make something of my life
Te demostraré que estás equivocado porque esta noche es la nocheI'll prove you wrong coz tonight is the night
Es el nuevo yo que ves, sé que es difícil de creerIt's the new me that you see, I know it's hard to believe
Tú y yo, juntos, hagamos este cambio para siempreYou and me, together, let's make this change forever

Estoy bien solo, porque no necesito a nadie másI'm good by myself, coz I don't need noone else
Todos son iguales, felices de trabajar como esclavosEveryone's the same, happy to work like slaves
No tengo miedo al cambio, lo abrazaré hasta el final de mis díasI'm not scared of change, I'll embrace it 'til the end of my days
Mi cabeza en alto, en mi camino, salvándome del mundo esta nocheMy head high, on my grind, save myself from the world tonight

Uh, déjame hablar de esto, ¡familia del movimiento!Uh, lemme talk on this, movement fam!

Te hace preguntarte, ¿verdad? Realmente debemos haberla cagadoIt makes you wonder, don't it? We really must've blown it
Vendimos el mundo por donas pero aún caminamos como si fuéramos dueñosSold the world for donuts but still walkin' round like we own it
Racistas, misóginos, reinan en la poblaciónRacists, misogynists, reign in the populace
Loco cuando el hip hop representa a los homofóbicosInsane when hip hop's representin' for the homophobics
¿Estoy mejorando? Comencé a rapear como una forma de intentar mejorarAm I better myself? Started rapping as a way to try and better myself
Ahora actuamos como si el mensaje fuera un extra, di algo que valga la penaNow we acting like the message is a bonus, say something worth sayin'
Y te llaman consciente como si debiéramos estar en comaAnd they call you conscious like we're s'posed to be in comas
Hombre, es hora de asumir la responsabilidad ahora, ¿a quién estamos engañando?Man it's time to take onus now, who we kiddin'
No somos artistas, solo somos modelos para el consumismoWe ain't artists, we're just pin-ups for consumerism
Tómate un segundo, mejora tu visión, todo lo que tienes que hacer es escucharTake a sec, improve your vision, all you gotta do is listen
Cómo ves la luz depende de cómo estés mirando a través del prismaHow you see the light depends which way you're lookin' through the prism
No solo hay hombres en prisión bajo supervisiónAin't just dudes in prison under supervision
Estamos viviendo en un sistema donde el dinero es la única verdadera religiónWe're livin' in a system where money's the only true religion
Es obvio que te manipulan la cabezaYo it's obvious they screw with your head
Puedes tener cualquier color que quieras, siempre y cuando sea azul o rojoHave any colour you want, long as it's blue or it's red
Así que mejor seamos daltónicos, ¿entiendes?So you better be colourblind, you understand?
Hombre, tiene que haber algún otro tipo de maldito planMan there's gotta be some other kind of fuckin' plan
Los bancos tienen hambre de ese capital como Budapest, alguien llame a UNICEFBanks are hungry for that capital like budapest, somebody call unicef
Intercambiarán tus derechos humanos hasta que no quede humanoThey'll trade your human rights 'til there's no human left
No dejes que disminuyan tu intelectoDon't let 'em diminish your intellect
Cuando liberal significa conservador, eso es políticamente incorrectoWhen liberal means conservative that's politically incorrect
Así que tómalo o sé parte de la luchaSo either take it or be part of the fight
Pero si voy a salvarme a mí mismo, entonces empiezo esta noche, ¡vamos!But if I'm gonna save myself then I'm starting tonight, come on!

Estoy bien solo, porque no necesito a nadie másI'm good by myself, coz I don't need noone else
Todos son iguales, felices de trabajar como esclavosEveryone's the same, happy to work like slaves
No tengo miedo al cambio, lo abrazaré hasta el final de mis díasI'm not scared of change, I'll embrace it 'til the end of my days
Mi cabeza en alto, en mi camino, salvándome del mundo esta nocheMy head high, on my grind, save myself from the world tonight


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cee & Bekah y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección