Traducción generada automáticamente
Corrientes Y Esmeralda
Celedonio Flores
Courants et Émeraude
Corrientes Y Esmeralda
Les durs se sont calmés près de tes coinsAmainaron guapos junto a tus ochavas
Quand un caïd les a chaussés de basketsCuando un cajetilla los calzó de cross
Et les grosses brutes t'ont donné du brillantY te dieron lustre las patotas bravas
Là-bas, dans l'année... mille neuf cent deux...Allá por el año... novecientos dos...
Coin de la ville, ta rue débrailléeEsquina porteña, tu rante canguela
Se mélange avec du rhum, gin tonic,Se hace una melange de caña, gin fitz,
Pavé anglais et forêt, baccarat et loterie,Pase inglés y monte, bacará y quiniela,
Des verres de grappa et des folles en prison.Curdelas de grappa y locas de pris.
L'odeon envoie la vraie académieEl odeón se manda la real academia
Rebondissant sur des tangos, le vieux Pigalle,Rebotando en tangos el viejo pigall,
Et on parie le reste sur l'anémie douloureuseY se juega el resto la doliente anemia
Qui attend le tram pour son quartier.Que espera el tranvía para su arrabal.
D'émeraude au nord, du côté de Retiro,De esmeralda al norte, del lao de retiro,
Des Françaises et des papusas tombent en prièreFranchutas papusas caen en la oración
Pour choper un voyage, si ça se présente,A ligarse un viaje, si se pone a tiro,
En esquivant le regard que lance le flic.Gambeteando el lente que tira el botón.
Un jour dans ton coin, milonguita, celle-làEn tu esquina un día, milonguita, aquella
La créole qui a été chantée par Linnig,Papirusa criolla que linnig mentó,
Portant un paquet de fringues de plèbeLlevando un atado de ropa plebeya
Peut-être a-t-elle croisé l'homme tragique...Al hombre tragedia tal vez encontró...
Carlos de la Púa te cite en poèmesTe glosa en poemas carlos de la púa
Et le pauvre Contursi fut ton ami fidèle...Y el pobre contursi fue tu amigo fiel...
Dans ton coin, maudite, n'importe quel perroquetEn tu esquina rea, cualquier cacatúa
Rêve du style de Carlos Gardel.Sueña con la pinta de carlos gardel.
Coin de la ville, ce milongueurEsquina porteña, este milonguero
Te propose son affection la plus profonde et cordiale.Te ofrece su afecto más hondo y cordial.
Quand avec la vie tu seras à égalitéCuando con la vida esté cero a cero
Je te promets le vers le plus débraillé et canailleTe prometo el verso más rante y canero
Pour faire le tango qui te rendra immortelle.Para hacer el tango que te haga inmortal.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celedonio Flores y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: