Traducción generada automáticamente
Margot
Celedonio Flores
Margot
Margot
On te voit de loin, petite traînée abâtardie,Se te embroca desde lejos, pelandruna abacanada,
qui es née dans la misère d'un couvent de banlieue...que has nacido en la miseria de un convento de arrabal...
Parce qu'il y a quelque chose qui te vend, je ne sais pas si c'est le regard,Porque hay algo que te vende, yo no sé si es la mirada,
la façon de t'asseoir, de regarder, de rester deboutla manera de sentarte, de mirar, de estar parada
ou ce corps habitué aux fringues en percale.o ese cuerpo acostumbrado a las pilchas de percal.
Ce corps qui aujourd'hui te fait suivre les rythmes tentateursEse cuerpo que hoy te marca los compases tentadores
du canyengue d'un tango dans les bras d'un idiot,del canyengue de algún tango en los brazos de algún gil,
pendant que ta silhouette et ta tenue colorée triomphent,mientras triunfa tu silueta y tu traje de colores,
entre la fumée des cigares et le champagne d'Armenonville.entre el humo de los puros y el champán de Armenonville.
C'est des conneries, ce n'était pas un macho fainéant ni arrogantSon macanas, no fue un guapo haragán ni prepotente
ni un proxénète de malheurs qui t'a poussée au vice...ni un cafisho de averías el que al vicio te largó...
C'est toi qui as roulé pour ta pomme et ce n'était pas innocemment...Vos rodaste por tu culpa y no fue inocentemente...
ces caprices de bourgeoise que tu avais en tête¡berretines de bacana que tenías en la mente
depuis le jour où un magnat bien habillé t'a aiguisée !desde el día que un magnate cajetilla te afiló!
Je me souviens, tu n'avais presque rien à te mettre,Yo recuerdo, no tenías casi nada que ponerte,
aujourd'hui tu portes un trousseau de soie avec des roses rococo,hoy usas ajuar de seda con rositas rococó,
ça me fait péter un plomb ta présence... je paierais pour ne pas te voir...¡me reviente tu presencia... pagaría por no verte...
si même ton nom a changé comme ta chance a changé :si hasta el nombre te han cambiado como has cambiado de suerte:
ce n'est plus ma Margarita, maintenant on t'appelle Margot !ya no sos mi Margarita, ahora te llaman Margot!
Maintenant tu traînes avec des losers pour faire la belleAhora vas con los otarios a pasarla de bacana
dans un salon luxueux du Petit ou du Julien,a un lujoso reservado del Petit o del Julien,
et ta vieille, pauvre vieille ! lave toute la semainey tu vieja, ¡pobre vieja! lava toda la semana
pour pouvoir faire bouillir la marmite, avec une pauvreté franciscaine,pa' poder parar la olla, con pobreza franciscana,
dans le triste immeuble éclairé au kérosène.en el triste conventillo alumbrado a kerosén.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celedonio Flores y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: