Traducción generada automáticamente

Summer feat Jeshi
Celeste
Été feat Jeshi
Summer feat Jeshi
J'ai besoin d'un chauffeur, quelqu'un pour me ramener chez moiI need a driver, someone to take me home
Et j'ai besoin d'une épaule sur laquelle poser ma têteAnd I need a shoulder to lay my head upon
Et j'ai besoin de conseils, je ne ferai pas ça tout seulAnd I need some guidance, I won't do this on my own
Je veux juste que ma tête écoute, ça tourne dans tous les sens depuis trop longtempsJust want my head to listen, it's been spinning for far too long
Je suis perdu dans une ville où je sens que j'appartiensI'm lost in a city I feel I belong in
Je ne me sens plus comme un étrangerI don't feel like a stranger anymore
Mon visage n'est pas le seul que je connaisMy face is not the only one I know
Je ressens une étrange emprise qui s'installeFeel such a strange hold taking over
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, perdu dans ce sentimentAnd it's all I need, lost on this feeling
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, c'est juste un changement de tempsAnd it's all I need, it's just a change of time
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, pourquoi ne pas finir en beauté ?And it's all I need, why don't we end on a high?
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, pas de fin banale en vueAnd it's all I need, no plain end in sight
S'il te plaît, enlève ton manteau, j'attends dans l'hiverPlease take off your coat, I've been waitin' in the wintertime
Le cabriolet tombe et revient au printempsDrop-top falls and springs back in the summertime
Ma boule de cristal, je vois tout arriver, te voir partirMy crystal ball, I see everything creep in, see you leavin'
Des bagues de mariage Cartier et un dîner le soirCartier wedding rings and dinner in the evening
Se battre pour des huîtres, parfait sur la photo, si trompeurFighting over oysters, picture perfect, so deceiving
Je suis toujours le garçon perdu, je rêvais autrefoisI'm still the lost boy, I used to be dreaming
Je vais au distributeur dans la courHit the vending machine in the courtyard
Des sous dans ton soutien-gorge de sport, service de chambre, ménageRacks in your sports bra, room service, cleaning
Les yeux qui saignent, le soleil passe à travers les rideauxEyes bleedding, Sun creeping through the drapes
Des bourgeons qui s'écrasent au sommet de la montagne, plongeant dans le lacCrash buds on the mountaintop, diving in the lake
L'amour s'est terminé avec l'étéLove ended with the summer
C'est drôle comment on transforme une Beamer en déception, de toute façon, ayyFunny how we turn a Beamer to a bummer, anyway, ayy
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, perdu dans ce sentimentAnd it's all I need, lost on this feeling
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, c'est juste un changement de tempsAnd it's all I need, it's just a change of time
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, pourquoi ne pas finir en beauté ?And it's all I need, why don't we end on a high?
Et c'est tout ce dont j'ai besoin, pas de fin banale en vueAnd it's all I need, no plain end in sight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celeste y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: