Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 194.522

Yo Viviré (I Will Survive)

Celia Cruz

LetraSignificado

Ich werde überleben

Yo Viviré (I Will Survive)

Meine Stimme kann fliegen, kann durchdringenMi voz puede volar, puede atravesar
Jede Wunde, jede ZeitCualquier herida, cualquier tiempo
Jede Einsamkeit, die ich nicht kontrollieren kannCualquier soledad, sin que la pueda controlar
Nimmt die Form eines Liedes an, so ist meine StimmeToma forma de canción, así es mi voz
Die aus meinem Herzen kommtQue sale de mi corazón
Und wird fliegen, ohne dass ich es willY volará, sin yo querer
Über die entferntesten WegePor los caminos más lejanos
Über die Träume, die ich geträumt habePor los sueños que soñé
Wird sie das Spiegelbild der Liebe sein von dem, was ich erleben mussteSerá reflejo del amor de lo que me tocó vivir
Wird sie die Hintergrundmusik von dem sein, was ich gefühlt habeSerá la música de fondo de lo mucho que sentí

Hör meinen Klang, meinen alten KlangOye mi son, mi viejo son
Er hat den Schlüssel zu jeder GenerationTiene la clave de cualquier generación
In der Seele meines Volkes, im Fell der TrommelEn el alma de mi gente, en el cuero del tambor
In den Händen des Conga-Spielers, in den Füßen des TänzersEn las manos del conguero, en los pies del bailador
Ich werde leben, ich werde da seinYo viviré, allí estaré
Während eine Gruppe vorbeizieht, werde ich mit meinem Rumba singenMientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
Ich werde immer das sein, was ich war, mit meinem Zucker für dichSeré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti
Ich werde leben, ich werde lebenYo viviré, yo viviré

Und jetzt erinnere ich mich wieder, an die Zeit damalsY ahora vuelvo a recordar, aquel tiempo atrás
Als ich ging, um den Himmel der Freiheit zu suchenCuando me fui buscando el cielo de la libertad
Wie viele Freunde ich zurückgelassen habe und wie viele Tränen ich vergossen habeCuantos amigos que dejé y cuantas lágrimas lloré
Ich werde leben, um sie wiederzufindenYo viviré, para volverlos a encontrar
Und ich werde weitermachen, mit meinem LiedY seguiré, con mi canción
Tanzend zu heißer Musik, so wie ich tanzeBailando música caliente como bailo yo
Und wenn eine Guaracha erklingtY cuando suene una guaracha
Und wenn ein Guaguancó erklingtY cuando suene un Guaguancó
In dem Blut meines Volkes, in seinem Körper werde ich seinEn la sangre de mi pueblo en su cuerpo estaré yo

Hör meinen Klang, meinen alten KlangOye mi son, mi viejo son
Er hat den Schlüssel zu jeder GenerationTiene la clave de cualquier generación
In der Seele meines Volkes, im Fell der TrommelEn el alma de mi gente, en el cuero del tambor
In den Händen des Conga-Spielers, in den Füßen des TänzersEn las manos del conguero, en los pies del bailador
Ich werde leben, ich werde da seinYo viviré, allí estaré
Während eine Gruppe vorbeizieht, werde ich mit meinem Rumba singenMientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
Ich werde immer das sein, was ich war, mit meinem Zucker für dichSeré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti
Ich werde leben, ich werde lebenYo viviré, yo viviré

Hör meinen Klang, meinen alten KlangOye mi son, mi viejo son
Er hat den Schlüssel zu jeder GenerationTiene la clave de cualquier generación
In der Seele meines Volkes, im Fell der TrommelEn el alma de mi gente, en el cuero del tambor
In den Händen des Conga-Spielers, in den Füßen des TänzersEn las manos del conguero, en los pies del bailador
Ich werde leben, ich werde da seinYo viviré, allí estaré
Während eine Gruppe vorbeizieht, werde ich mit meinem Rumba singenMientras pase una comparsa con mi rumba cantaré
Ich werde immer das sein, was ich war, mit meinem Zucker für dichSeré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti
Ich werde leben, ich werde lebenYo viviré, yo viviré

(Überlebend)(Sobreviviendo)
In diesem Leben, was ich tueEn esta vida lo que estoy haciendo
Überlebe ichSobreviviendo
Ich überlebe, ich überlebeEstoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo
(Überlebend)(Sobreviviendo)
Damit die Leute mich weiterhin hörenPara que la gente me siga oyendo

(Breche Barrieren, ich überlebe(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
Überquere Grenzen, ich überlebe)Cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Ich danke Gott für dieses GeschenkDoy gracias a Dios por este regalo
Er gab mir die Stimme und ich habe sie dir gegebenEl me dio la voz y yo te la he dado
Mit Freude!¡Con gusto!
(Breche Barrieren, ich überlebe(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
Überquere Grenzen, ich überlebe)Cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Für dich, mein Volk, werde ich immer singenPara ti mi gente siempre cantaré
Ich werde dir meinen Zucker geben, verdammtes Glück, und ich werde überlebenTe daré mi azúcar caramba y sobreviviré
(Breche Barrieren, ich überlebe(Rompiendo barreras, voy sobreviviendo
Überquere Grenzen, ich überlebe)Cruzando fronteras, voy sobreviviendo)
Ich werde leben, ich werde leben, ich werde leben und überlebenYo viviré, yo viviré, yo viviré y sobreviviré

Escrita por: Frederick J. Perren / Dino Fekaris / Oscar Gomez. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Alessandra. Subtitulado por Alejandro. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celia Cruz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección