Traducción generada automáticamente

Woodstock
Celia Pavey
Woodstock
Woodstock
Me encontré con un hijo de DiosI came upon a child of God
Caminaba por el caminoHe was walking along the road
Y le pregunté: «¿A dónde vas?And I asked him, "where are you going?"
Y esto me dijoAnd this he told me...
Voy a ir a la granja de YasgurI'm going on down to yasgur's farm,
Voy a unirme a una banda de rock and rollI'm gonna join in a rock and roll band.
Voy a acampar en la tierraI'm gonna camp out on the land.
Voy a liberar mi almaI'm gonna get my soul free.
Somos polvo de estrellasWe are stardust.
Somos de oroWe are golden.
Y tenemos que volver al jardínAnd we've got to get ourselves back to the garden.
Entonces, ¿puedo caminar a tu lado?Then can I walk beside you?
He venido aquí a perder la nieblaI have come here to lose the smog,
Y siento ser un engranaje en algo que giraAnd I feel to be a cog in something turning.
Bueno, tal vez es sólo la época del añoWell maybe it is just the time of year,
O tal vez es el momento del hombreOr maybe it's the time of man.
No sé quién soyI don't know who I am,
Pero sabes que la vida es para aprenderBut you know life is for learning.
Somos polvo de estrellasWe are stardust.
Somos de oroWe are golden.
Y tenemos que volver al jardínAnd we've got to get ourselves back to the garden.
Para cuando llegamos a WoodstockBy the time we got to woodstock,
Éramos medio millón de personasWe were half a million strong
Y en todas partes había canto y celebraciónAnd everywhere there was song and celebration.
Y soñé que vi a los bombarderosAnd I dreamed I saw the bombers
Montar escopeta en el cieloRiding shotgun in the sky,
Y se estaban convirtiendo en mariposasAnd they were turning into butterflies
Por encima de nuestra naciónAbove our nation.
Somos polvo de estrellasWe are stardust.
Carbono de mil millones de añosBillion year old carbon.
Somos de oroWe are golden..
Atrapado en el trato del diabloCaught in the devil's bargain
Y tenemos que volver al jardínAnd we've got to get ourselves back to the garden.
(A una apariencia de jardín.)(To some semblance of a garden.)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celia Pavey y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: