Traducción generada automáticamente

At Seventeen
Céline Dion
À dix-sept ans
At Seventeen
J'ai appris la vérité à dix-sept ansI learned the truth at seventeen
Que l'amour était fait pour les reines de beautéThat love was meant for beauty queens
Et les lycéennes aux sourires éclatantsAnd high school girls with clear-skinned smiles
Qui se marient jeunes et prennent leur retraiteWho married young and then retired
Les valentins que je n'ai jamais connusThe valentines I never knew
Les charades du vendredi soir de ma jeunesseThe Friday night charades of youth
Ont été passés à une autre beautéWere spent on one more beautify
À dix-sept ans, j'ai appris la véritéAt seventeen I learned the truth
Et ceux d'entre nous aux visages ravagésAnd those of us with ravaged faces
Manquant de grâce socialeLacking in the social graces
Restaient désespérément chez euxDesp'rately remained at home
Inventant des amants au téléphoneInventing lovers on the phone
Qui appelaient pour dire : Viens danser avec moiWho called to say: Come dance with me
Et murmuraient des obscénités vaguesAnd murmered vague obscenities
Ce n'est pas tout ce qu'il semble à dix-sept ansIt isn't all it seems at seventeen
Une fille aux yeux marron en vêtements de seconde mainA brown eyed girl in hand-me-downs
Dont je n'ai jamais pu prononcer le nomWhose name I never could pronounce
A dit : Pitié, s'il te plaît, pour ceux qui serventSaid: Pity, please, the ones who serve
Ils n'obtiennent que ce qu'ils méritent.They only get what they deserve.
La reine de la ville aux relations richesThe rich relationed hometown queen
Se marie avec ce dont elle a besoinMarries into what she needs
Une garantie de compagnieA guarantee of company
Et un refuge pour les personnes âgéesAnd haven for the elderly
Souviens-toi de ceux qui gagnent le jeuRemember those who win the game
Perdent l'amour qu'ils cherchaient à gagnerLose the love they sought to gain
Dans des débentures de qualitéIn debentures of quality
Et une intégrité douteuseAnd dubious integrity
Les yeux de la petite ville te dévisagerontThe smalltown eyes will gape at you
Avec une surprise terne quand le paiement dûIn dull surprise when payment due
Dépasse les comptes reçus à dix-sept ansExceeds accounts received at seventeen
À ceux d'entre nous qui connaissaient la douleurTo those of us who knew the pain
Des valentins qui ne sont jamais venusOf valentines that never came
Et ceux dont les noms n'ont jamais été appelésAnd those whose names were never called
Lors du choix des équipes pour le basketWhen choosing sides for basketball
C'était il y a longtemps et loin d'iciIt was long ago and far away
Le monde était plus jeune qu'aujourd'huiThe world was younger than today
Et les rêves étaient tout ce qu'ils donnaient gratuitementAnd dreams were all they gave for free
À des filles comme moi, des cygnes laidsTo ugly ducking girls like me
Nous jouons tous le jeu et quand nous osonsWe all play the game and when we dare
Nous tricher nous-mêmes au solitaireTo cheat ourselves at solitaire
Inventant des amants au téléphoneInventing lovers on the phone
Repentant d'autres vies inconnuesRepenting other lives unknown
Qui appellent et disent : Viens danser avec moiThat call and say: Come dance with me
Et murmurent des obscénités vaguesAnd murmur vague obscenities
À des filles laides comme moi à dix-sept ansAt ugly girls like me at seventeen



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: