Traducción generada automáticamente

D'Amour Ou D'Amitié
Céline Dion
Von Liebe oder Freundschaft
D'Amour Ou D'Amitié
Er denkt an mich, ich sehe ihn, ich fühle ihn, ich weiß esIl pense a moi, je le vois je le sens je le sais
Und sein Lächeln lügt nicht, wenn er kommt, um mich zu holenEt son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Er redet gerne über die Dinge, die er gesehen hatIl aime bien me parler des choses qu'il a vues
Über den Weg, den er gegangen ist, und all seine PläneDu chemin qu'il a fait et de tous ses projets
Ich glaube jedoch, dass er allein ist und andere Mädchen siehtJe crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
Ich weiß nicht, was sie wollen, noch die Worte, die er sagtJe ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
Ich weiß nicht, wo ich bin, irgendwo in seinem LebenJe ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
Ob ich heute mehr für ihn zähle als eine andereSi je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
Er ist so nah bei mir, doch ich weiß nicht, wie ich ihn lieben sollIl est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Nur er kann entscheiden, ob wir von Liebe oder Freundschaft redenLui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Ich liebe ihn und ich kann ihm mein Leben anbietenMoi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Auch wenn er nicht mein Leben willMeme s'il ne veut pas de ma vie
Ich träume von seinen Armen, ja, aber ich weiß nicht, wie ich ihn lieben sollJe reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Er scheint zu zögern zwischen einer Liebesgeschichte oder FreundschaftIl a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Und ich bin wie eine Insel im OzeanEt je suis comme une ile en plein ocean
Es scheint, als wäre mein Herz zu großOn dirait que mon coeur est trop grand
Nichts zu sagen, er weiß gut, dass ich alles zu geben habeRien a lui dire il sait bien que j'ai tout a donner
Nur lächeln, auf ihn warten, ihn gewinnen wollenRien qu'a sourire a l'attendre a vouloir le gagner
Aber wie traurig sind die Nächte, die Zeit scheint langMais qu'elles sont tristes les nuits le temps me parait long
Und ich habe nicht gelernt, ohne ihn auszukommenEt je n'ai pas appris a me passer de lui
Er ist so nah bei mir, doch ich weiß nicht, wie ich ihn lieben sollIl est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Nur er kann entscheiden, ob wir von Liebe oder Freundschaft redenLui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Ich liebe ihn und ich kann ihm mein Leben anbietenMoi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Auch wenn er nicht mein Leben willMeme s'il ne veut pas de ma vie
Ich träume von seinen Armen, ja, aber ich weiß nicht, wie ich ihn lieben sollJe reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Er scheint zu zögern zwischen einer Liebesgeschichte oder FreundschaftIl a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Und ich bin wie eine Insel im OzeanEt je suis comme une ile en plein ocean
Es scheint, als wäre mein Herz zu großOn dirait que mon coeur est trop grand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: