Traducción generada automáticamente
D'Amour Ou D'Amitié
Céline Dion
Amor O Amistad
D'Amour Ou D'Amitié
Piensa en mí, lo veo. Lo siento. Lo sé
Il pense a moi, je le vois je le sens je le sais
Y su sonrisa no me miente cuando viene a recogerme
Et son sourire me ment pas quand il vient me chercher
Le gusta hablarme de las cosas que vio
Il aime bien me parler des choses qu'il a vues
Desde el camino que ha venido y todos sus planes
Du chemin qu'il a fait et de tous ses projets
Creo que está solo y está saliendo con otras chicas
Je crois pourtant qu'il est seul et qu'il voit d'autres filles
No sé lo que quieren o las frases que dice
Je ne sais pas ce qu'elles veulent ni les phrases qu'il dit
No sé dónde estoy en alguna parte de su vida
Je ne sais pas ou je suis quelque part dans sa vie
Si cuento más hoy que nadie para él
Si je compte aujourd'hui plus qu'une autre pour lui
Está tan cerca de mí, pero no sé cómo amarle
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Solo él puede decidir que hablemos de amor o amistad
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Lo amo y puedo darle mi vida
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Incluso si él no quiere mi vida
Meme s'il ne veut pas de ma vie
Sueño con sus brazos, sí, pero no sé cómo amarlo
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Parece dudar entre una historia de amor o una historia de amistad
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Y soy como una isla en medio del océano
Et je suis comme une ile en plein ocean
Parece que mi corazón es demasiado grande
On dirait que mon coeur est trop grand
Nada que decirle. Sabe que tengo todo para dar
Rien a lui dire il sait bien que j'ai tout a donner
Sólo sonríe esperando a que quiera ganarlo
Rien qu'a sourire a l'attendre a vouloir le gagner
Pero que están tristes por las noches, el clima parece largo
Mais qu'elles sont tristes les nuits le temps me parait long
Y no aprendí a prescindir de él
Et je n'ai pas appris a me passer de lui
Está tan cerca de mí, pero no sé cómo amarle
Il est si pres de moi pourtant je ne sais pas comment l'aimer
Solo él puede decidir que hablemos de amor o amistad
Lui seul peut decider qu'on se parle d'amour ou d'amitie
Lo amo y puedo darle mi vida
Moi je l'aime et je peux lui offrir ma vie
Incluso si él no quiere mi vida
Meme s'il ne veut pas de ma vie
Sueño con sus brazos, sí, pero no sé cómo amarlo
Je reve de ses bras oui mais je ne sais pas comment l'aimer
Parece dudar entre una historia de amor o una historia de amistad
Il a l'air d'hesiter entre une histoire d'amour ou d'amitie
Y soy como una isla en medio del océano
Et je suis comme une ile en plein ocean
Parece que mi corazón es demasiado grande
On dirait que mon coeur est trop grand
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: