visualizaciones de letras 20.831
Letra

Significado

Destino

Destin

Não há um voila nas venezianas de meu irmãoY'a pas de voiles aux volets de mes frères
Não há opala ao redor de meus dedosY'a pas d'opale autour de mes doigts
Nem uma catedral onde escondo minhas oraçõesNi cathédrale où cacher mes prières
Apenas um pouco de ouro ao redor de minha vozJuste un peu d'or autour de ma voix

Eu vou nas rotas e eu vou nas fronteirasJe vais les routes et je vais les frontières
E eu sinto, eu ouço, e eu aprendo, eu vejoJe sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
O tempo passa ao longo das zonasLe temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Eu levo, eu dou, eu tive a escolha?Je prends, je donne, avais-je le choix?

Tal é meu destinoTel est mon destin
Eu vou pelo meu caminhoJe vais mon chemin
Assim minhas horas passamAinsi passent mes heures
Em meu coração batem ritmos loucosAu rythme entêtant des battements de mon coeur

Do fogo do verão eu vôo para o inverno escuroDes feux d'été je vole aux sombres hivers
Das chuvas de outono para o indiano verãoDes pluies d'automne aux étés indiens
Das terras congeladas para os desertos secosTerres gelées aux plus arides déserts
Eu vou, eu venho, este mundo é meuJe vais je viens, ce monde est le mien

Eu vivo de notas e de luzJe vis de notes et je vis de lumière
Eu estou respondendo a todos seus gritos, suas mãosJe virevolte à vos cris, vos mains
A vida me leva para o buraco de todos os mistériosLa vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Eu vejo em seus olhos o meu amanhãJe vois dans vos yeux mes lendemains

Tal é meu destinoTel est mon destin
Eu vou pelo meu caminhoJe vais mon chemin
Assim minhas horas passamAinsi passent mes heures
Em meu coração batem ritmos loucosAu rythme entêtant des battements de mon coeur

Eu vou nas rotas e eu vou nas fronteirasJe vais les routes et je vais les frontières
E eu sinto, eu ouço, e eu aprendo, eu vejoJe sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
O tempo passa ao longo das zonasLe temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Eu levo, eu dou, eu tive a escolha?Je prends, je donne, avais-je le choix?

Eu levo sinais para responderJe prends le blues aux signaux des répondeurs
Eu levo a dor aos aeroportosJe prends la peine aux aéroports
Eu vivo o amor em outro lugar à quilômetrosJe vis l'amour à des kilomètres ailleurs
E a felicidade é o meu telefoneEt le bonheur à mon téléphone

Tal é meu destinoTel est mon destin
Eu vou pelo meu caminhoJe vais mon chemin
Assim minhas horas passamAinsi passent mes heures
Em meu coração batem ritmos loucosAu rythme entêtant des battements de mon coeur

Escrita por: Jean-Jacques Goldman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Traducida por Luana. Subtitulado por Ruand. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección