Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.202
Letra
Significado

Destino

Destin

No hay velas en las persianas de mis hermanos
Y'a pas de voiles aux volets de mes frères

No hay ópalo alrededor de mis dedos
Y'a pas d'opale autour de mes doigts

No hay catedral donde esconder mis oraciones
Ni cathédrale où cacher mes prières

Sólo un poco de oro alrededor de mi voz
Juste un peu d'or autour de ma voix

Voy por las carreteras y voy por las fronteras
Je vais les routes et je vais les frontières

Siento, escucho, y aprendo, veo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

El tiempo gotea a lo largo de las zonas horarias
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Acepto, doy, ¿tuve opción?
Je prends, je donne, avais-je le choix?

Este es mi destino
Tel est mon destin

Voy por mi camino
Je vais mon chemin

Así que pasa mis horas
Ainsi passent mes heures

Al ritmo terco de los latidos de mi corazón
Au rythme entêtant des battements de mon coeur

De los incendios de verano vuelo a los inviernos oscuros
Des feux d'été je vole aux sombres hivers

De las lluvias de otoño a los veranos indios
Des pluies d'automne aux étés indiens

Tierras congeladas a los desiertos más secos
Terres gelées aux plus arides déserts

Ya voy, este mundo es mío
Je vais je viens, ce monde est le mien

Vivo de notas y vivo de luz
Je vis de notes et je vis de lumière

Giro a tus gritos, tus manos
Je virevolte à vos cris, vos mains

La vida me lleva al hueco de todos sus misterios
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères

Veo en tus ojos mi mañana
Je vois dans vos yeux mes lendemains

Este es mi destino
Tel est mon destin

Voy por mi camino
Je vais mon chemin

Así que pasa mis horas
Ainsi passent mes heures

Al ritmo terco de los latidos de mi corazón
Au rythme entêtant des battements de mon coeur

Voy por las carreteras y voy por las fronteras
Je vais les routes et je vais les frontières

Siento, escucho, y aprendo, veo
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois

El tiempo gotea a lo largo de las zonas horarias
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires

Acepto, doy, ¿tuve opción?
Je prends, je donne, avais-je le choix?

Llego el blues a las señales de los contestadores automáticos
Je prends le blues aux signaux des répondeurs

Me tomo la molestia en los aeropuertos
Je prends la peine aux aéroports

Vivo el amor a kilómetros de distancia
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs

Y la felicidad a mi teléfono
Et le bonheur à mon téléphone

Este es mi destino
Tel est mon destin

Voy por mi camino
Je vais mon chemin

Así que pasa mis horas
Ainsi passent mes heures

Al ritmo terco de los latidos de mi corazón
Au rythme entêtant des battements de mon coeur

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Jean-Jacques Goldman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção