Traducción generada automáticamente

S'il Suffisait D'aimer
Céline Dion
Si fuera suficiente para amar
S'il Suffisait D'aimer
Sueño con su cara. Rechazco su cuerpoJe rêve son visage je décline son corps
Y entonces lo imagino habitando en mi decoraciónEt puis je l'imagine habitant mon décor
Tendría mucho que decirle si pudiera hablarJ'aurais tant à lui dire si j'avais su parler
¿Cómo consigo que lea mis pensamientos?Comment lui faire lire au fond de mes pensées?
Pero, ¿cómo los otros que tienen éxito en todo?Mais comment font ces autres à qui tout réussit?
Dime mis defectos, mis quimeras tambiénQu'on me dise mes fautes mes chimères aussi
Ofrecería mi alma, mi corazón y todo mi tiempoMoi j'offrirais mon âme, mon coeur et tout mon temps
Pero no importa cómo lo doy todo, todo no es suficienteMais j'ai beau tout donner, tout n'est pas suffisant
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amarS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si cambiamos un poco las cosas, sólo por amar darSi l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amarS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Haría de este mundo un sueño, una eternidadJe ferais de ce monde un rêve, une éternité
Tengo sangre en mis sueños, un pétalo secoJ'ai du sang dans mes songes, un pétale séché
Cuando las lágrimas me roen que otros han derramadoQuand des larmes me rongent que d'autres ont versées
La vida no es impermeable, mi isla está bajo el vientoLa vie n'est pas étanche, mon île est sous le vent
Las puertas dejan entrar gritos incluso cuando se cierranLes portes laissent entrer les cris même en fermant
En el jardín el niño, en el balcón floreceDans un jardin l'enfant, sur un balcon des fleurs
Mi vida pacífica donde oigo latir cada corazónMa vie paisible où j'entends battre tous les coeurs
Cuando las nubes bajan, presagio de desgraciasQuand les nuages foncent, présages des malheurs
¿Qué armas responden a los países de nuestros temores?Quelles armes répondent aux pays de nos peurs?
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amarS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si cambiamos un poco las cosas, sólo por amar darSi l'on changeait les choses un peu, rien qu'en aimant donner
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amarS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Haría de este mundo un sueño, una eternidadJe ferais de ce monde un rêve, une éternité
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amarS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Si pudiéramos cambiar las cosas y empezar de nuevoSi l'on pouvait changer les choses et tout recommencer
Si era suficiente amarse unos a otros, si era suficiente amarS'il suffisait qu'on s'aime, s'il suffisait d'aimer
Haremos de este sueño un mundoNous ferions de ce rêve un monde
Si fuera suficiente para amarS'il suffisait d'aimer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: