Traducción generada automáticamente

Hommage a Michel Legrand
Céline Dion
Homenaje a Michel Legrand
Hommage a Michel Legrand
Se puede caminar bajo la lluviaOn peut marcher sous la pluie
Tomar el té a medianochePrendre le the a minuit
Pasar el verano en ParísPasser l'ete a paris
Cuando nos amamosQuand on s'aime
Cuando nos amamosQuand on s'aime
(no te quemes los dedos)(brule pas tes doigts)
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
No me toquesNe me touche pas
Esta chica, escúchameCette fille ecoute-moi
Ella no es para tiElle n'est pas pour toi
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
No te emocionesT'emballe-pas
OlvídalaOublie-la
O mátalaOu tue-la
Si no tienes otra opciónSi tu n'as pas le choix
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
O créemeOu bien crois-moi
RezaFais ta priere
Antes del infiernoAvant l'enfer
Y la desgraciaEt la galere
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
Ni tus ojosNi tes yeux
Ni tu corazónNi ton coeur
Ni tu vidaNi ta vie
Ni tus nochesNi tes nuits
En este juegoA ce jeu-la
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
Por esta chicaPour cette fille
Esta chica queCette fille qui
Esta chica quéCette fille quoi
Esta chica que no conocesCette fille que tu ne connais pas
EscúchameEcoute-moi
Ella me amóElle m'a aime
Me quemóElle m'a brule
Me olvidóElle m'a oublie
Mucho antes que túBien avant toi
No te quemes los dedosBruule pas tes doigts
(el vals de las lilas)(la valse du lilas)
Todas las lilas, todas las lilas de mayoTous les lilas, tous les lilas de mai
No dejarán, no dejarán nuncaN'en finiront, n'en finiront jamais
De festejar en el corazón de quienes se amanDe faire la fete au coeur des gens qui s'aiment
Se amanS'aiment
Mientras siga girandoTant que tournera
Que siga girando el tiempoQue tournera le temps
Hasta la últimaJusqu'au dernier
Hasta la última primaveraJusqu'au dernier printemps
El cielo tendráLe ciel aura
El cielo tendrá veinte añosLe ciel aura vingt ans
Los amantes tendrán igualLes amoureux en auront tout autant
(cuando se balancea)(quand ca balance)
Cuando se balanceaQuand ca balance
Somos dos, el jazz y yoOn est deux, le jazz et moi
Aún me gusta cuando somos tresJ'aime quand meme quand on est trois
El contrabajo, la batería, el jazz y yoLa contrebasse, la batterie, le jazz et moi
Ya es más que esoCa fait deja plus que ca
El vibráfono, el trombón, el jazz y yoLe vibraphone, le trombone, le jazz et moi
Cuando nos damos la notaQuand on s'est donne le la
Solo faltan las trompetasIl ne manque plus que les trompettes
Y listo, se me impregna en los dedosEt puis voila, ca m'impreigne dans les doigts
Cuando se balancea entonces ahí estoy en casaQuand ca balance alors la je suis chez moi
Es mi pasaporte, mi bandera, mi bibliaC'est mon passeport, mon drapeau, ma bible a moi
Tan pronto como el tempo está ahíDes que le tempo est la
Entonces, entoncesAlors, alors
Oh otra vez, otra vezOh encore, encore une fois
Es mi pasaporte, mi bandera, mi bibliaC'est mon passeport, mon drapeau, ma bible a moi
1-2-3-4 y va1-2-3-4 et ca va
1-2-3-4 y va1-2-3-4 et ca va
(los molinos de mi corazón)(les moulins de mon coeur)
Las piedras que lanzamosLes pierres que l'on jette
Desde la orilla de un arroyoDe la rive d'un ruisseau
Y que dejan en nuestros sueñosEt qui laissent dans nos reves
Miles de círculos en el aguaDes milliers de ronds dans l'eau
Como un carrusel de lunaComme un manege de lune
Con sus caballos de estrellasAvec ses chevaux d'etoiles
Como un anillo de SaturnoComme un anneau de saturne
Un globo de carnavalUn ballon de carnaval
Como el camino de rondaComme le chemin de ronde
Que hacen sin cesar las horasQue font sans cesse les heures
El viaje alrededor del mundoLe voyage autour du monde
De un girasol en su florD'un tournesol dans sa fleur
Haces girar con tu nombreTu fais tourner de ton nom
Todos los molinos de mi corazónTous les moulins de mon coeur
Como un ovillo de lanaComme un echeveau de laine
Entre las manos de un niñoEntre les mains d'un enfant
O las palabras de una canciónOu les mots d'une rengaine
Atrapadas en el arpa del vientoPris dans la harpe du vent
Como un torbellino de nieveComme un tourbillon de neige
Como un vuelo de gaviotaComme un vol de goelan
Sobre bosques de NoruegaSur des forets de norvege
Sobre ovejas del océanoSur des moutons d'ocean
Como el camino de rondaComme le chemin de ronde
Que hacen sin cesar las horasQue font sans cesse les heures
El viaje alrededor del mundoLe voyage autour du monde
De un girasol en su florD'un tournesol dans sa fleur
Haces girar con tu nombreTu fais tourner de ton nom
Todos los molinos de mi corazónTous les moulins de mon coeur
(cuando nos amamos)(quand on s'aime)
Se puede caminar bajo la lluviaOn peut marcher sous la pluie
Tomar el té a medianochePrendre le the a minuit
Pasar el verano en ParísPasser l'ete a paris
Cuando nos amamosQuand on s'aime
Escucha, escucha el tiempoEcoute ecoute le temps
Yo lo encuentro vacilanteMoi je le trouve hesitant
Ya que varía todo el tiempoPuisqu'il varie tout le temps
Ya que varía todo el tiempoPuisqu'il varie tout le temps
Entre buen tiempo y primaveraEntre beau fixe et printemps
Podemos volar de sol en solOn peut voler de soleil en soleil
Día y noche cuando nos amamosNuit et jour quand on s'aime
Ya que varía todo el tiempoPuisqu'il varie tout le temps
Entre buen tiempo y primaveraEntre beau fixe et printemps
Podemos volar de sol en solOn peut voler de soleil en soleil
Día y noche cuando nos amamosNuit et jour quand on s'aime



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: