Traducción generada automáticamente
Tell Me If I Love You
Céline Dion
Dime si te amo
Tell Me If I Love You
Ca ne m'est jamais arrivé
Ca ne m'est jamais arrivé
Chaque fois que tu disparais
Chaque fois que tu disparais
Je reste chez moi
Je reste chez moi
Je n'écoute plus la radio
Je n'écoute plus la radio
Je ressors de vieilles fotos
Je ressors de vieilles photos
Sans savoir pourquoi
Sans savoir pourquoi
(Nunca me pasó
(It never happened to me
Cada vez que desapareces
Each time you disappear
Me quedo en casa
I stay home
Ya no escucho la radio
I don't listen to the radio anymore
Salgo de nuevo fotos viejas
I get out again old photos
Sin saber por qué)
Without knowing why)
Près d'un téléphone
Près d'un téléphone
Qui n'attend que toi
Qui n'attend que toi
Et qui ce soir ne sonne pas
Et qui ce soir ne sonne pas
(Cerca de un teléfono
(Near a telephone
Eso sólo te está esperando
That's only waiting for you
Y que esta noche no suena)
And that tonight doesn't ring)
Dis-moi si je t'aime
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche à le croire
Ou bien si je cherche à le croire
Je voudrais from aujourd'hui
Je voudrais partir aujourd'hui
Je voudrais changer de pays
Je voudrais changer de pays
Et de souvenirs
Et de souvenirs
Mais si je partais lomo de toi
Mais si je partais loin de toi
Je t'emporterais avec moi
Je t'emporterais avec moi
Et ce serait pire
Et ce serait pire
(Dime si te amo
(Tell me if I love you
O si por casualidad me estoy contando una historia
Or if by chance I'm telling myself a story
Dime si te amo
Tell me if I love you
O si estoy tratando de creerlo
Or if I'm trying to believe it
Me gustaría irme hoy
I would like to leave today
Me gustaría cambiar de país
I would like to change country
Y de recuerdos
And of memories
Pero si estuviera lejos de ti
But If I was going far from you
Te traería contigo
I would bring you along
Y sería aún peor)
And it would be even worse)
Toi qui sais me lire
Toi qui sais me lire
Comme un livre ouvert
Comme un livre ouvert
Toi qui me connais comme un frère
Toi qui me connais comme un frère
(Tú que puedes leerme
(You who can read me
Como un libro abierto
Like an open book
Tú que me conoces como un hermano)
You who know me like a brother)
Dis-moi si je t'aime
Dis-moi si je t'aime
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Ou si par hasard je me raconte une histoire
Dis-moi si je t'aime
Dis-moi si je t'aime
Ou bien si je cherche à le croire
Ou bien si je cherche à le croire
(Dime si te amo
(Tell me if I love you
O si por casualidad me estoy contando una historia
Or if by chance I'm telling myself a story
Dime si te amo
Tell me if I love you
O si estoy tratando de creerlo)
Or if I'm trying to believe it)
Dis-moi si tu m'aimes
Dis-moi si tu m'aimes
J'ai surtout besoin que tu me parles
J'ai surtout besoin que tu me parles
Dis-moi si tu m'aimes
Dis-moi si tu m'aimes
Il y a des silences qui font mal
Il y a des silences qui font mal
(Dime si me amas
(Tell me if you love me
Necesito que me hables
I mainly need that you talk to me
Dime si me amas
Tell me if you love me
Hay silencios que duelen)
There are silences that hurts)
Ca ne m'est jamais arrivé
Ca ne m'est jamais arrivé
Chaque fois que tu disparais
Chaque fois que tu disparais
Je reste enfermée
Je reste enfermée
Chez moi
Chez moi
(Nunca me pasó
(It never happened to me
Cada vez que desapareces
Each time you disappear
Me quedo encerrado
I stay locked
En mi casa)
In my home)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Céline Dion e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: