Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 120.965

Encore Un Soir

Céline Dion

Letra

Significado

Noch ein Abend

Encore Un Soir

Ein Foto, ein DatumUne photo, une date
Das kann man kaum glaubenC’est à n’y pas croire
Es war doch erst gesternC’était pourtant hier
Lügt mein Gedächtnis?Mentirait ma mémoire?
Und diese KindergesichterEt ces visages d’enfants
Und mein eigenes im SpiegelEt le mien dans ce miroir

Oh, ich will mich nicht beschwerenOh, c’est pas pour me plaindre
Das braucht ihr nicht zu fürchtenÇa vous n’avez rien à craindre
Das Leben hat mich so verwöhntLa vie m’a tellement gâtée
Ich habe eher Schwierigkeiten, es zu dämpfenJ’ai plutôt du mal à l’éteindre
Oh, mein Gott, ich habe meinen Teil bekommenOh, mon Dieu j’ai eu ma part
Und noch viel mehr in vielerlei HinsichtEt bien plus à tant d’égard

Doch wenn man zu schön, zu intensiv lebtMais quand on vit trop beau, trop fort
Vergisst man die Zeit, die vergehtOn en oublie le temps qui passe
Wie man ein wenig den Norden verliert in einem zu weiten RaumComme on perd un peu le Nord au milieu de trop vaste espace
Kaum Zeit, sich daran zu gewöhnenA peine le temps de s’y faire
Kaum muss man Platz machenA peine on doit laisser la place
Oh, wenn ich nur könnteOh, si je pouvais

Noch ein AbendEncore un soir
Noch eine StundeEncore une heure
Noch eine Träne des GlücksEncore une larme de bonheur
Eine Gunst, wie eine BlumeUne faveur, comme une fleure

Ein Atemzug, ein FehlerUn souffle, une erreur
Ein bisschen von unsUn peu de nous
Ein Nichts von allemUn rien du tout
Um alles noch einmal zu sagen oder zu schweigenPour tout se dire encore ou bien se taire

Im BlickEn regard
Nur ein AufschubJuste un report
Kaum nochA peine encore
Auch wenn es spät istMême s’il est tard

Ich habe nie um etwas gebetenJ’ai jamais rien demandé
Das ist nicht die Welt, die man trinken mussÇa c’est pas la mer à boire
Komm schon, angesichts der EwigkeitAllez, face à l’éternité
Wird man es nicht einmal merkenÇa va même pas se voir
Es bleibt zwischen unsÇa restera entre nous
Oh, nur eine kleine VerspätungOh, juste un léger retard

Es gibt so viele, die die Zeit totschlagenY’en a tant qui tue le temps
So viele, dass sie sie verlieren oder verbringenTant et tant qu'ils le perdent ou le passent
So viele, die sich selbst belügen, indem sie Träume in Momenten der Gnade erfindenTant qui se mentent inventant les rêves en des instants de grâce
Oh, ich gebe meinen Platz im Paradies auf, wenn man mich auf der Erde vergisstOh, je donne ma place au paradis si l’on m’oublie sur Terre
Noch gesternEncore hier

Noch ein AbendEncore un soir
Noch eine StundeEncore une heure
Noch eine Träne des GlücksEncore une larme de bonheur
Eine Gunst wie eine BlumeUne faveur comme une fleure

Ein Atemzug, ein FehlerUn souffle, une erreur
Ein bisschen von unsUn peu de nous
Ein Nichts von allemUn rien de tout
Um alles noch einmal zu sagen oder zu schweigenPour tout se dire encore ou bien se taire

Im BlickEn regard
Nur ein AufschubJuste un report
Kaum nochÀ peine encore
Ich weiß, es ist spätJe sais il est tard

Es ist nicht vielC’est pas grand chose
Nur eine PauseRien qu’une pose
Damit die Zeit, die Uhren sich ausruhenQue le temps, les horloges se reposent

Und einfach einen Kuss streichelnEt caresser juste un baiser
Einen KussUn baiser

Noch ein AbendEncore un soir
Noch eine StundeEncore une heure
Ein bisschen von unsUn peu de nous
Ein Nichts von allemUn rien du tout

Ein AbendUn soir

Escrita por: Jean Jacques Goldman. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Ruand. Subtitulado por Ruand. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección