Traducción generada automáticamente

Si Je N'ai Rien de Toi
Céline Dion
If I Have Nothing of You
Si Je N'ai Rien de Toi
To have her star on Hollywood BoulevardD’avoir son étoile sur Hollywood Boulevard
Her name in golden lettersSon nom en lettres d’or
To make the world dream to the sound of guitarsFaire rêver le monde au son des guitares
To the sound of chordsAu son des accords
To sing as long as God still gives me timeChanter tant que Dieu me donne encore le temps
Before paradiseAvant le paradis
And to see my kingdom shine in the skyEt voir mon royaume briller au firmament
All the way to AustraliaJusqu’en Australie
But that's not enoughMais ça ne suffit pas
That's not enoughÇa ne suffit pas
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
If I no longer hear your voiceSi j’n’entends plus ta voix
I become the child againJe redeviens l’enfant
Abandoned, dyingAbandonné, crevant
In his room at the end of the hallwayDans sa chambre au bout du couloir
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
If I no longer feel your armsSi je ne sens plus tes bras
I become a peasant againJe redeviens manant
Beggar and stray dogClochard et chien errant
Heart in tatters on the sidewalkLe cœur en loques sur le trottoir
Screaming his fear in the darkHurlant sa peur dans le noir
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
What's the point of being meÀ quoi sert d’être moi
Being meD’être moi
To preserve one's soul until disobeyingPréserver son âme jusqu’à désobéir
And faithful to oneselfEt fidèle à soi-même
Decide to live guided by desireDécider de vivre guidé par le désir
Without regrets or hatredSans regrets ni sans haine
To climb on stages with the body in full lightMonter sur les scènes le corps en pleine lumière
And carried by the screamsEt porté par les cris
To rise from the ground until leaving the earthM’élever du sol jusqu’à quitter la terre
Like the last MessiahComme le dernier Messie
But that's not enoughMais ça ne suffit pas
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
If I no longer hear your voiceSi j’n’entends plus ta voix
I become the child againJe redeviens l’enfant
Abandoned, dyingAbandonné, crevant
In his room at the end of the hallwayDans sa chambre au bout du couloir
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
If I no longer feel your armsSi je ne sens plus tes bras
I become a peasant againJe redeviens manant
Beggar and stray dogClochard et chien errant
Heart in tatters on the sidewalkLe cœur en loques sur le trottoir
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
If I no longer hear your voiceSi je n’entends plus ta voix
I become the child againJe redeviens l’enfant
Abandoned, dyingAbandonné, crevant
In his room at the end of the hallwayDans sa chambre au bout du couloir
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
I become the living deadJe deviens mort vivant
Ghost and transparentFantôme et transparent
Condemned to the flames of hellCondamné aux flammes de l’enfer
Screaming under miseryHurlant sous la misère
If I have nothing of youSi je n’ai rien de toi
What's the point of being meÀ quoi sert d’être moi
Yes, being meOui d’être moi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: