Traducción generada automáticamente

Toutes Ces Choses
Céline Dion
Todas estas cosas
Toutes Ces Choses
Es el viento el que levantaC’est le vent qui soulève
Un mechón de peloUne mèche de cheveux
Es un día que amaneceC’est un jour qui se lève
Una risa en el rabillo del ojoUn rire au coin des yeux
Un saludo al transeúnteUn salut au passant
Que nunca volveremos a verQu’on ne reverra plus
Una carrera de niñosLa course d’un enfant
¿Quién cruza la calle?Qui traverse la rue
Un poco de leña quemadaUn peu de bois qui brûle
Unas palabras de un coroQuelques mots d’un refrain
El reloj que se está retrasandoL’horloge qu’on recule
Cuando vuelve el otoñoQuand l’automne revient
Es el brillo de una rosaC’est l’éclat d’une rose
En medio del jardínAu milieu du jardin
La vida es todas estas cosasLa vie c’est toutes ces choses
Haz pequeñas cosasFaites de petits riens
La partida de un amigoLe départ d’un ami
Las estaciones que vuelvenLes saisons qui reviennent
Es una voz en la nocheC’est une voix dans la nuit
¿Quién susurra "te amo"?Qui murmure « je t’aime »
Es la mano que colocamosC’est la main que l’on pose
En la palma de otra manoAu creux d’une autre main
La vida es todas estas cosasLa vie c’est toutes ces choses
Haz pequeñas cosasFaites de petits riens
Es un corazón dibujadoC’est un cœur dessiné
Dedo en la ventanaAu doigt dans la fenêtre
Es un sueño rotoC’est un rêve brisé
Otro que naceráUn autre qui va naître
Te lo dice cada añoC’est te dire tous les ans
Feliz cumpleañosJoyeux anniversaire
Es un roble que está al frenteC’est un chêne devant
La casa del abueloLa maison du grand-père
Es el sabor del buen vinoC’est le goût du bon vin
De pie en la cocinaDebout dans la cuisine
Luz de la mañanaLa lumière du matin
Niños que dibujanLes enfants qui dessinent
Es el tiempo que se escapaC’est le temps qui s’enfuit
Es el amor el que se vaC’est l’amour qui s’en va
Es el sonido de la lluviaC’est le son de la pluie
En la chapa del techoSur la tôle du toit
El camino que seguimosLa route que l’on suit
La duda que arrastramosLe doute que l’on traîne
Es una voz en la nocheC’est une voix dans la nuit
¿Quién susurra "te amo"?Qui murmure « je t’aime »
La sonrisa que nos atrevemosLe sourire que l’on ose
Las lágrimas que retenemosLes larmes qu’on retient
La vida es todas estas cosasLa vie c’est toutes ces choses
Haz pequeñas cosasFaites de petits riens
Es tu voz en la nocheC’est ta voix dans la nuit
¿Quién susurra "te amo"?Qui murmure « je t’aime »
La vida es algoLa vie c’est quelque chose
¡De todos modos!Quand même!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Céline Dion y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: