Traducción generada automáticamente
Love (part II)
Cellar Darling
Amor (Parte 2)
Love (part II)
Después del anochecer una vez que la luz se había desvanecido
After dusk once light had faded
Me corté la garganta, dejé que se desangrara
I cut my throat, let it bleed out
Y bajo el cielo estrellado me desmoroné y le suplico
And underneath the starlit sky I crumbled and I plead
Por favor, suéltame, por favor, suéltame
Please let me go, please let me go
Por favor, déjame ir antes de que amanezca
Please let me go before it dawns
Por favor, suéltame, por favor, suéltame
Please let me go, please let me go
Por favor, déjame ir antes de que amanezca
Please let me go before it dawns
Una vez que la noche había florecido completamente
Once the night had fully blossomed
Luminosidad Sonnet
Sonnet luminosity
Me conmovió y sobresaltó cuando las estrellas me contestaron
I was moved and startled as the stars answered to me
Nunca irás, nunca irás
You'll never go, you'll never go
Estarás completo una vez que salga el sol
You will be whole once the sun is up
Nunca irás, nunca irás
You'll never go, you'll never go
Estarás completo una vez que salga el sol
You will be whole once the sun is up
Me solté
I let go
Me solté
I let go
Me solté
I let go
Me solté
I let go
De ti
Of you
De ti
Of you
De ti
Of you
De ti
Of you
Di que no
Say no
Refrenar la oscuridad como un halo
Restraining the darkness like a halo
Atesorando la ligereza de un nuevo amor
Treasuring the lightness of a new love
Descuidar la tristeza una vez tan hueca
Neglecting the sadness once so hollow
Como la oscuridad había aliviado sus reinados
As the darkness had eased its reigns
Una luz nació del vacío
A light was born out of the void
Arrastrando un nuevo amor encontrado por las cosas que me rodean
Creeping up a new found love of things surrounding me
No quiero ir, no quiero ir
I don't want to go, I don't want to go
Ya no quiero ir
I don't want to go anymore
No quiero ir, no quiero ir
I don't want to go, I don't want to go
Ya no quiero ir
I don't want to go anymore
Me solté
I let go
Me solté
I let go
Me solté
I let go
Me solté
I let go
De ti
Of you
De ti
Of you
De ti
Of you
De ti
Of you
Di que no
Say no
Refrenar la oscuridad como un halo
Restraining the darkness like a halo
Atesorando la ligereza de un nuevo amor
Treasuring the lightness of a new love
Descuidar la tristeza una vez tan hueca
Neglecting the sadness once so hollow
Estaba ciego, pero ahora veo
I was blind but now I see
No era amor, estaba dormido
It wasn't love, I was asleep
Y todo lo que necesito está justo delante de mí
And everything I need is right in front of me
Di que no
Say no
Refrenar la oscuridad como un halo
Restraining the darkness like a halo
Atesorando la ligereza de un nuevo amor
Treasuring the lightness of a new love
Descuidar la tristeza una vez tan hueca
Neglecting the sadness once so hollow
Di que no
Say no
Refrenar la oscuridad como un halo
Restraining the darkness like a halo
Atesorando la ligereza de un nuevo amor
Treasuring the lightness of a new love
Descuidar la tristeza una vez tan hueca
Neglecting the sadness once so hollow
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Cellar Darling e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: