Traducción generada automáticamente

Trentina
Celso Adolfo
Trentina
Rovereto, Ouro Preto, um camim, meio do mato
Piedade, o capim, nove horas tem missa
cadê seu missal, Zizinha, Joaquim?
Já vai dar seis horas, a mesa tá posta
Virgílio aponta a beleza da encosta
e na gente a imensa paixão
Castelos, assombros e mais estações
troféus de caçada, muro, monções
'que alma no mundo é sem senões?'*
O olhar de Sofia
nem imagina, nem desconfia
quanto ela provocou da minha frágil paixão
Dudu, seu irmão, menino de colo
eu sei, foi Apolo o deus que lhes deu
esse olhar claro e quente que me ganhou
Um lobo saiu do Caraça
e passa voando tirando um fino
o meu coração trentino é um cafarnaum
Admirei maçãs no caminho do Castelo Thun
aonde eu cantei mais tranqüilo
e sereno do que pensei
Vi a fôrma da hóstia que o bispo benzeu
a cisterna, a uva, a memória no breu
telhado e telhas que a chuva torceu
Falaram de um verso latino que é feito
de um espondeu e dois coriambos
e um jambo que o tempo colheu e comeu
Vê-se que o tempo ali desistiu
sob tábuas, túneis, tonéis e barril
fundição, mulheres, véus e funil
Passei a ponte, subi a torre
do Castelo Thun, pensei minha vida
eu era sozinho, eu era nenhum
A capela, o século quase comeu
umas pedras, o século treze engoliu
tinha gente que o século não demoliu
Era eu na janela com olhar de jejum
eu e Gilson e Beppo, Antonello e mais um
era nós e Francisco no Castelo Thun.
* Do poema "Castelos, estações" de Rimbaud.
Trentina
Rovereto, Ouro Preto, un camino, en medio del monte
Piedad, el pasto, a las nueve hay misa
dónde está tu misal, Zizinha, Joaquim?
Ya son casi las seis, la mesa está servida
Virgilio señala la belleza de la ladera
y en la gente la inmensa pasión
Castillos, asombros y más estaciones
trofeos de caza, muralla, monzones
'¿qué alma en el mundo está sin preocupaciones?'
La mirada de Sofía
ni imagina, ni sospecha
cuánto provocó de mi frágil pasión
Dudu, su hermano, niño en brazos
sé que fue Apolo el dios que les dio
esa mirada clara y cálida que me conquistó
Un lobo salió de Caraça
y pasa volando, sacando chispas
mi corazón trentino es un caos
Admiré manzanas en el camino al Castillo Thun
donde canté más tranquilo
y sereno de lo que pensé
Vi la forma de la hostia que el obispo bendijo
la cisterna, la uva, el recuerdo en la oscuridad
techo y tejas que la lluvia retorció
Hablaron de un verso latino que está hecho
de un espondeo y dos coriambo
y un yambo que el tiempo cosechó y se comió
Se ve que el tiempo allí desistió
bajo tablas, túneles, toneles y barril
fundición, mujeres, velos y embudo
Crucé el puente, subí a la torre
del Castillo Thun, pensé en mi vida
yo estaba solo, yo era nadie
La capilla, el siglo casi se la come
unas piedras, el siglo trece se tragó
había gente que el siglo no demolió
Era yo en la ventana con mirada de ayuno
yo y Gilson y Beppo, Antonello y uno más
éramos nosotros y Francisco en el Castillo Thun.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Celso Adolfo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: