Transliteración y traducción generadas automáticamente

夜が明ける (Yorugaakeru)
Centimilimental
Die Nacht bricht an
夜が明ける (Yorugaakeru)
Auch wenn ich nicht schlafen kann, bricht die Nacht an
眠れなくても夜は明ける
nemurenakute mo yoru wa akeru
Ich schaue dabei zu
それを僕は眺めている
sore o boku wa nagamete iru
An der unveränderten weißen Wand
変わり映えのない白い壁に
kawaribae no nai shiroi kabe ni
Fällt das Morgenlicht, die Uhr tickt weiter
朝日は差す時計も進む
asahi wa sasu tokei mo susumu
Von der Zeit, die ich mit dir verbracht habe
君と生きたあの季節から
kimi to ikita ano kisetsu kara
Scheint es, als würde ich Schritt für Schritt weiter weg gehen
一歩ずつ僕だけが遠ざかるような
ippo zutsu boku dake ga tōzakaru yōna
So treibe ich weiter in der Nacht
このまま夜の中を漂って
kono mama yoru no naka o tadayotte
Es tut weh
痛いな
itai na
Auch wenn ich nicht schlafen kann, bricht die Nacht an
眠れなくても夜は明ける
nemurenakute mo yoru wa akeru
Ich schaue dabei zu
それを僕は眺めている
sore o boku wa nagamete iru
Das Verändern, das Enden
変わってくこと 終わってくこと
kawatte ku koto owatte ku koto
Das Beginnen
始まってくこと
hajimatte ku koto
Ich kann auch ohne dich leben
君がいなくても生きて行ける
kimi ga inakute mo ikite yukeru
Das macht mich traurig
それが僕はねぇ悲しい
sore ga boku wa nē kanashī
Sieh mal, die Nacht bricht bald an
ほら もうすぐ夜が明ける
hora mōsugu yoru ga akeru
Die Nacht bricht an
夜が明ける
yoru ga akeru
Im Frühling blühen und im Herbst verwelken
春に咲いて秋に枯れる
haru ni saite aki ni kareru
Doch immer wieder sprießen sie erneut
それでも何度でもまた目を出すと
soredemo nandodemo mata mewodasu to
Es geht nicht um das, was war, sondern um das, was kommt
これまでじゃなくこれからだって
kore made janaku korekarada yotte
Das weiß ich
わかってる
wakatteru
Auch wenn ich nicht schlafen kann, bricht die Nacht an
眠れなくても夜は明ける
nemurenakutе mo yoru wa akeru
Die Hände, die sich hielten, werden bald wieder losgelassen
つないだ手もやがて離れる
tsunaida te mo yagate hanarеru
Selbst wenn ich verzweifelt weine
途方に暮れて泣きわめいても
tohō ni kurete naki wameite mo
Werde ich irgendwann aufhören zu weinen
やがて泣きやむ
yagate naki yamu
Ich kann auch ohne dich leben, aber
君がいなくても生きて行けるけど
kimi ga inakute mo ikite yukerukedo
Ich möchte dich sehen, auch wenn ich nicht geliebt werde
愛されなくても君に会いたい
aisa renakute mo kiminiaitai
Sieh mal, die Nacht bricht bald an
ほら もうすぐ夜が明ける
hora mōsugu yoru ga akeru
Die Nacht bricht an
夜が明ける
yoru ga akeru
Noch weiß niemand, ob die Wünsche in Erfüllung gehen
まだ誰も叶うかわからぬ願いを
mada dare mo kanau ka wakaranu negai o
Die Menschen nennen das Hoffnung
人は希望と呼ぶ
hito wa kibō to yobu
Auch wenn ich nicht schlafen kann, bricht die Nacht an
君がいなくても夜は明ける
kimi ga inakute mo yoru wa akeru
Die getrennten Hände werden bald wieder verbunden
離れた手もやがてまた繋ぐ
hanareta te mo yagate mata tsunagu
Am Ende der langen Nacht erkennt der Mensch das Licht
長い夜の果てに人は光を知る
nagai yorunohate ni hito wa hikari o shiru
Deshalb kann ich auch leben, wenn ich Angst habe
だから怖くても生きていける
dakara kowakute mo ikite ikeru
Wenn die Sonne aufgeht, gehe ich wieder weiter
陽が昇ればまた歩き出す
hi ga noboreba mata aruki dasu
Sieh mal, die Nacht bricht bald an
ほら もうすぐ夜が明ける
hora mōsugu yoru ga akeru
Deshalb ist alles gut
だから大丈夫
dakara daijōbu
Sieh mal, es ist gleich da, sieh mal, gleich dort
ほら もうすぐ ほら すぐ そこ
hora mōsugu hora sugu soko
Die Nacht bricht an
夜が明ける
yoru ga akeru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Centimilimental y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: