Traducción generada automáticamente

Cold Shoulder
Central Cee
Kalte Schulter
Cold Shoulder
Gott weiß, was ich will, ich sündige für den FortschrittGod knows my intention, I sin for the sake of progress
Habe ein großes Herz, wenn es um meine Familie gehtGot a big heart when it comes to my family
Doch auf der Straße ist mein Herz das kältesteBut in the streets my heart is the coldest
Mein Privatleben stimmt nicht, aber ich stelle das an erste Stelle, damit ich nicht den Fokus verliereMy personal life ain't right but I'm putting this first so I won't lose focus
Erinnerst du dich, ich brauchte eine helfende Hand, habe nach Hilfe gegriffen und bekam kalte Schultern'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders
Sie wissen schon, dass ich rappen kann, die Jungs im Gefängnis, ich kann das auchThey already know I can rap, the mandem trap, I can do that too
Ich hab' das Telefon abgehoben, hörte schreckliche Nachrichten, die deine Stimmung ruinierenI-I picked up the phone, I heard some terrible news that'll ruin your mood
Sie haben sich verändert und ihre Wurzeln vergessenThey made some change and forgot their roots
Ich habe mich verändert und die jungen Gs mitgenommenI made somе change and picked up the young gs
Habe sie zum Shoppen mitgenommen und ihnen Schuhe gekauftTook thеm shoppin' and copped them shoes
Diese Schlampe hat vergessen, dass sie gefickt wurdeThis hoe forgot she got fucked
Du brauchst eine Erinnerung, dass du nicht neu bistYou need a reminder you're not brand new
Ich hätte die gleich zur Tür rauswerfen sollenI should've kicked that one to the curb
Damals und dort, aber ich bin nicht so unhöflichThere and then, but I'm not that rude
Hatte ein paar Mädels, als ich pleite warHad-had some hoes back when I was broke
Sie wollen nach Hause kommen, aber ich habe keinen PlatzThey wanna come home, but I got no room
So viele Jahre habe ich auf der Couch geschlafenSo many years I slept on the sofa
Sie wissen nicht die Hälfte, sie haben keinen SchimmerThey don't know the half, they got no clue
Hä? Sagten, ich sei ein One-Hit-Wonder, ich habe die Chance ergriffen und durchgezogenHuh? Said I was a one hit wonder, I took that shot and I followed it through
Mach dir keine Sorgen um die MädelsDon't worry 'bout hollerin' chicks
Werd reich, sie werden wechseln und dich anquatschenGet rich, they'll switch and holla at you
Sass im Gefängnis, verwandelte eins in zweiSat in the trap, turned one into two
Aber das wollte ich nicht tunBut that ain't what I wanted to do
Der Ruhm wird manchmal ein bisschen zu vielThe fame get a bit too much sometimes
Fan-Seite versucht, den Gangstern zu folgenFan-page tryna follow the goons
Fan-Seite versucht, meinen Hunden zu folgenFan-page tryna follow my pups
Die Fans lieben mich und ich liebe sie auchThe fans love me and I love them too
Denn Cench ist nicht besser als keiner'Cah cench ain't better than none
Das letzte Mal habe ich das durchgehen lassenLa-last time I let that slide
Aber dieses Mal lasse ich das nicht laufenBut this time I ain't gonna let that run
Sie haben, sie haben einen Diss-Track gemachtThey made, they made a diss track
Dieser Scheiß war zu schlecht, um eine Antwort zu bekommen, häThat shit was too whack to get a response, huh
Es ist traurig, denn ich liebe mein Viertel, wo ich herkommeIt's sad 'cah I love my hood where I'm from
Aber dieser Ort ist nicht, wo ich hingehöreBut that place ain't where I belong
Räum die Szene auf, ich brauche keinen MoppClean up the scene, I don't need no mop
Zieh deine Jeans hoch, alles was ich brauche, sind SlopsPull up your jeans, all I need is slops
Glaube nicht an Gier, ich brauche nicht vielDon't believe in greed, I don't need a lot
Lass meine Gs die Sahne oben abschleckenLet my gs all lick off the cream on top
Erinnere dich, der Boden hat sich abgelöst und war überall feucht an der DeckeRemember the floor went peelin' off and damp all over the ceilin'
Wir machen das aus einem positiven GrundWe trap for a positive reason
Alles, weil das Rap-Geschäft kein Geld brachteAll 'cause the rap weren't bringin' no ps in
Gott weiß, was ich will, ich sündige für den FortschrittGod knows my intention, I sin for the sake of progress
Habe ein großes Herz, wenn es um meine Familie gehtGot a big heart when it comes to my family
Doch auf der Straße ist mein Herz das kältesteBut in the streets, my heart is the coldest
Mein Privatleben stimmt nicht, aber ich stelle das an erste Stelle, damit ich nicht den Fokus verliereMy personal life ain't right but I'm putting this first so I won't lose focus
Erinnerst du dich, ich brauchte eine helfende Hand, habe nach Hilfe gegriffen und bekam kalte SchulternMember I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders
Ich versuche ständig, mein Leben zu verbessern, aber ich habe Schmerzen, die ich nicht aus meinem Kopf bekommeI stay tryna better my life, but I got pain that I can't get off my mind
Ich kann meine Dämonen nicht loswerden, all meine Gefühle, die ich in mir behieltI can't get rid of my demons, all of my feelings, I kept inside
Ich würde niemals meine Seele verkaufen oder meinen Bruder in verzweifelten Zeiten verratenI'd never sell my soul or switch on bro in desperate times
Mein Engel auf meiner Schulter sagt mir neinMy angel there on my shoulder tellin' me no
Ich bin bipolar, kein Jekyll und HydeI'm bipolar, no jekyll and hyde
Ich muss zweimal nachdenken, was aus meinem Mund kommt, denn ich weiß, ich habe eine StimmeI gotta think twice what come out my mouth these days 'cah I know I got a voice
Ich bin das Oberhaupt meiner Familie, jetzt muss ich in meine Tasche kommen, ich habe keine WahlI'm the head of my family, now I gotta get in my bag, I got no choice
Ich bin auffällig, ich muss sicher rollen, es gibt ein paar Orte, die ich lieber meiden würdeI'm bait, I gotta roll safe, there's a few places that I'd rather avoid
Ich habe es geschafft, ich könnte ein Baby haben, ich habe nichts gegen eine Tochter, ich hätte lieber einen SohnI made it, I might have a baby, I don't mind a daughter, I'd rather a boy
Bruder hätte im Feld Profi werden können, aber er hat seine Achillessehne verletztBro-bro could've went pro in the field, but he broke his achilles heel
Neulich war es Free K-Trap, nicht der von Gipsy HillThe other, the other day it was free k-trap, not the one from gipsy hill
Scheiß auf achtzig zwanzig, ich sagte ihnen: Schick mir einen fünfzig-fünfzig DealFuck a eighty-twenty, I told them: Send me a fifty-fifty deal
Von Bush zu Beverly HillsFrom bush to beverly hills
Ich schaue meinen Bruder an und sage: Schau dir den Scheiß an, den wir aufgebaut habenI'm lookin' at bro like: Look at the shit we've built
Oh, ich habe einen Mann gesehen, der Crack aus einer Red Bull-Dose rauchtO-ot, I seen a man smoke crack on a Red Bull can
Ich halte meine Ws hoch wie die Wu-Tang Clan, ich bin ein Method ManI'm throwin' my ws up like wu-tang clan, I'm a method man
Frag meine Mum, wie ich bin, sie wird sagen, dass ich selbstlos bin und zurückgebeAsk my mum what I'm like, she'll say that I'm selfless and I give back
Wenn du meine Ex fragst, wie ich bin, wird sie sagen, ich bin ein Narzisst und ein Soziopath (bin einen langen Weg gegangen)If you ask my ex what I'm like, she'll say I'm a narcissist and a sociopath (came a long way)
Bin einen langen Weg gegangen, habe aber noch einen sehr langen Weg vor mirCame a long way, still got a very long way to go
Als Jugendlicher war ich verwirrt, als ich sah, wie meine Familie Kokain nahmJust a yute, I was confused when I saw my family takin' coke
Denn ich verstehe es jetzt, wo ich erwachsen bin'Cah I understand it now that I'm grown
Echter Trap-Junge, ich spiele nicht mit meiner NaseReal trap boy, I don't play with my nose
So läuft es ebenJust the way that it goes
Ich kann sie nicht verurteilen, denn es hat mir Geld gebrachtI can't judge them when it made me dough
Gott weiß, was ich will, ich sündige für den FortschrittGod knows my intention, I sin for the sake of progress
Habe ein großes Herz, wenn es um meine Familie gehtGot a big heart when it comes to my family
Doch auf der Straße ist mein Herz das kältesteBut in the streets, my heart is the coldest
Mein Privatleben stimmt nicht, aber ich stelle das an erste Stelle, damit ich nicht den Fokus verliereMy personal life ain't right but I'm putting this first so I won't lose focus
Erinnerst du dich, ich brauchte eine helfende Hand, habe nach Hilfe gegriffen und bekam kalte Schultern'Member I needed a helping hand, reached out and I got cold shoulders
Von Bush zu Beverly HillsFrom bush to beverly hills
Ich schaue meinen Bruder an und sage: Schau dir den Scheiß an, den wir aufgebaut habenI'm lookin' at bro like look at the shit we've built
Sagten, ich sei ein One-Hit-WonderSaid I was a one hit wonder
Ich habe die Chance ergriffen und durchgezogenI took that shot and I followed it through



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: