Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 141
Letra

DC10

DC10

DC10 avec Jeff Bezos, sérieux bug dans la matriceDC10 with Jeff Bezos, serious glitch in the matrix
J'espère que ça va faire effet vite, je suis impatientHope it kicks in quick, I'm impatient
J'ai juste pris une pilule et j'attendsCah I just took a pill and I'm waitin'
J'ai hâte que mes membres se sentent légers, activés, sensation de picotementI can't wait until my limbs feel weightless, activated, tinglin' sensation
Quand je lui ai donné un aperçu, elle était basique, allumée, maintenant je pense que cette meuf est incroyableWhen I gave her a glimpse, she was basic, lit, now I think that this bitch is amazing
Envoyer les mecs en prison pour réhabilitationSend man jail for rehabilitation
Avec le souhait que ça corrige nos comportementsWith a wish that it fix our behaviours
Parce qu'il s'est pris une balle et il a géré ça, rentré frais à la rue sur la même merde'Cause got hit with the six and he rid that, came fresh home to the strip on the same shit
Chirurgien esthétique, remplis-le de dents ou donne-lui un liftingTurnt cosmetic surgeon, fill him with teeth or give him a facelift
Je lui ai mis une claque, j'ai mis plus sur la tête d'un paigon que ce que j'ai dépensé pour ma meuf principaleBuck-five him, I've put more on a paigon's head than I've spent on my main chick
Libérez tous les revenants, tuez tous les violeursFree all the get-backs, kill all the rapists
Vivre par l'épée et mourir par l'épéeLive by the sword and die by the sword
J'ai donné à ce mec le bénéfice du doute, mais j'aurais juré que ce gars était un fraudeurI gave man benefit of the doubt, but I could've sworn that guy was a fraud
Si je jouais un sport, ils me donneraient le Ballon d'OrIf I played a sport, they'd give Ballon d'Or
Je prends les L avec le sourire parce que je peux me le permettreI take L's well 'cause I can afford
Hum, leur mouvement est faible, pas de surprise, ils veulent me voir dessiné à la craieHum, their motion's low, no surprise, they want me outlined in chalk
Comment je peux arrêter quand ma famille compte sur moi ?How can I quit when my fam rely on me?
C'est pourquoi les billets sont ma prioritéThat's why the bands my grand priority
Quand je mourrai, j'espère que les fans m'admireront et que je vivrai comme le journal d'Anne FrankWhen I die, I hope fans admire me and I live on like Anne Frank's diary
J'ai indéniablement de l'anxiété, je me sens détaché dans la sociétéI've undeniably got anxiety, I feel detached when in society
Je pourrais lui faire du mal parce que je suis un cœur à moitié, c'est dur pour moi d'aimer entièrement (fais-moi entendre ça)I may hurt her 'cause I'm a half heart, it's hard for me to love entirely (let me hear that)
J'irai chez ta meuf, pisser sur le siège des toilettes, et essuyer mon truc avec ton duragI'll go to your girl's house, piss on the toilet seat, and wipe my piece with your durag
SDF, demandant avec les deux mains tendues, disant qu'ils ont besoin d'argent pour aller chercher à mangerHomeless beggin' and holdin' out two hands, said they need money to go and get food
Puis viennent directement au trap avec une banque alimentaireThen come straight to the trap with a food bank
Maintenant je roule, van pare-ballesNow I'm ridin' around, bulletproof van
Je viens de sortir du groupe, je l'ai mise en émoi, puis je suis revenu en jet avec un nouveau lotJust flew out the group chat, got her wet, then I flew back on the jet with a new batch
Wagwan alors, montre-moi ce qui se passeWagwan then, show me what's gwanin'
Si ça ne concerne pas le fric, arrête de demanderIf it ain't regardin' guap, stop askin'
Mec, comment je vais, je suis calmeMan, how I am, I'm calm
J'ai payé trois cent mille au détail pour le Richie, mais à la revente c'est quatre fois moins, quelle affairePaid three hundred K retail for the Richie, but it resale four-fifth, what a bargain
J'ai pris un Brabus enveloppé de carboneCopped a Brabus wrapped in carbon
Lancement de fusée quand je m'arrête et redémarreRocket-launchin' when I stop and start it
Je suis passé devant l'arrêt de bus où je tirais, j'ai eu un flashback, j'ai eu de la nostalgieDrove past the bus stop I used to bust shots at, got flashback, got nostalgic
La route que nous avons choisie est venue avec une déviationThe road we chose came with a diversion
Ma meuf a dit que je ne suis pas une bonne personne et elle me connaît mieux que quiconqueMy girl said I'm not a nice person and she know me better than anyone
Mais être un bon gars n'est pas mon but, de toute façon, je t'ai pris un BirkinBut bein' a good guy ain't my purpose, anyway, I got you a Birkin
Jamais abandonner, je ne peux juste pas quitter, si je ne deviens jamais riche, je mourrai en travaillantNever give up, I just can't quit, if I never got rich, I would die workin'


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección