Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.428

Don't Know Anymore

Central Cee

Letra

Significado

Je Ne Sais Plus

Don't Know Anymore

'Parce qu'on est dans ta décapotable, et c'est dur, je te ressens'Cause we're in your drop-top, and it's hard, then I'm feelin' you
Je me suis calmé, me suis retourné, tu m'as mis dans une ambianceI calmed down, turned around, you put me in a mood
Vieille maison, fenêtres ouvertes, mais je te ressens toujoursOld house, windows down, but I'm still feelin' you
Les années passent, rien ne change, je suis toujours amoureux de toiYears passed, nothing changed, I'm still in love with you
Je n'ai besoin de personne d'autre, je veux juste toi pour moi, oh nonI don't need nobody else, I just want you to myself, oh no
MmMm

Pour arriver à ma position actuelleTo get to my current position
J'ai fait plus de dix mille heuresI done more than ten thousand hours
J'ai rêvé que je voyais mon nom sur une pierre tombaleDreamt that I saw my name on a gravestone
Peut-être qu'à ce moment-là, ils me donneraient mes fleursMaybe then they would give me my flowers
Maman a mis trois de ses garçons dans la baignoire en même temps, carMum put three of her boys in the tub same time cah
On ne pouvait pas se permettre de prendre une doucheWe couldn't afford to shower
Avant que les gars ne me trahissentBefore man snaked me
J'avais déjà vu ça venir, je voyais qu'ils étaient aigresI already saw it comin', I saw they was sour
Mais maintenant c'est mon tour de connaître la célébritéBut now it's my time to experience fame
Les ennemis essaient de savoir où je resteThe opps tryna find out where am I stayin'
Ma copine ne croit rien de ce que je disMy girl don't believe anything I'm sayin'
Ma famille a besoin de quoi que ce soit, je paieMy family need anything, I'm payin'
Je suis assis, racontant des histoires à un thérapeuteSat down, tellin' a therapist stories
Je sais qu'elle ne va pas comprendreI know she ain't gonna relate
C'est quoi ça ? C'est quoi ? Je ne veux pas expliquerWhat's this? What's that? I don't care to explain
Je vais gérer le chagrin et supporter la douleurI'll deal with the grief and bearin' the pain
Je ne dépeins pas ces filles de manière positiveI don't paint these girls in a positive way
On peut dire que mon cœur a déjà été briséYou can tell that my heart's been broken before
J'essaie de guérir, mais ça prend du tempsTryna heal, but it's takin' time
Quel est le sens de la vie ? Je ne sais plusWhat's the point in life? I don't know anymore
Dis aux jeunes : Restez à l'écoleTell the young boys: Stay in school
Mais je ne serais pas ici si j'avais suivi la loiBut I wouldn't be here if I followed the law

Je continue à prendre des décisions stupides comme si je n'avais pas le contrôle de mes penséesI keep makin' dumb decisions like I don't have control of my thoughts
Les gars ne sauraient pas que je me sens comme ça parce que je cache et dissimuleThe guys wouldn't know that I'm feelin' like this 'cause I conceal and hide it
Tout le monde est là le week-end à s'amuserEveryone's there on the weekend vibin'
Personne n'est là quand j'ai besoin d'aideNobody's there when I need consignment
J'ai entendu la citation que les forts surviventI heard the quote that the strong survive
Mais j'ai toujours peur de ce qui meurtBut I still got a fear of what's dyin'
Certaines nuits, je me retourne encore dans mon sommeil, carSome nights still toss and turn in my sleep cah
J'ai vu de la violence sérieuseI seen some serious violence
J'avais six ans quand Papa est partiI was six years old when Dad left home
Et ça a touché mon grand-père, tout ça d'un coupAnd it shot my granddad, all of that at once
Mon petit frère va toujours à l'écoleMy lil' bro's still going to school
Mais il veut faire tout ce que fait la bandeBut he wanna do everything that the gang does
Maintenant il répète le cycle, car il est dehors et il veut faire le conNow he's repeatin' the cycle cah he's outside and he wanna go act up
J'en ai marre du lait en carton, c'était des repas gratuits à l'écoleGot sick of the carton milk, it was free school meals
On n'avait jamais de déjeunerWe never had pack lunch
Découpant le moule du painCuttin' the mould of the loaf of bread
Et j'ai regardé dans le frigo et le lait était périméAnd I looked in the fridge and the milk expired
Tous les gars sont entrés dans le piège, carAll of the mandem jumped in the trap cah
On a mis The Wire et on s'est inspirésWe put on The Wire and got inspired
Pas surpris quand je vois des gars mentirNot surprised when I see man lyin'
C'est bon, j'ai déjà compris qu'ils sont des menteursIt's fine, I already clocked they're liars
Je viens de croiser un chat que je connais en conduisantI just saw a cat that I know whilst drivin'
Je pourrais me garer dans le coin, dire bonjourI might park up on the block, say hi
La maison de maman passe Beanie Sigel à fondMum's house bangin' out Beanie Sigel
Je ne ressens toujours pas beaucoup d'amour dans l'airI still don't feel much love in the air
J'ai perdu la foi en Dieu parce que je pensais que j'étais mauditLost faith in God 'cause I thought I was cursed
Je l'ai gardé pour moi, car aucun d'eux ne se souciaitKept it to myself cah none of them cared

Disant à ma chérieTellin' my baby
Attends, je ne sais pas combien de temps ça va prendre, je vais réparerWait, I don't know how long it will take, I'm gonna repair
Si tout s'effondre, tu rebondiras ?If it all falls down, would you bounce?
Si aucune des tournées n'est complète, tu seras là ?If none of the tours sold out, are you gonna be there?

Il y a quelques fois où j'ai perdu foi en la musiqueThere's a few times I lost faith in music
J'ai sorti un morceau et il n'a pas eu de vuesI put out a tune and it didn't get views
Mon pote et moi avons élaboré un plan à l'époqueMe and my broski went and came up with a plan back then
Mais ça n'a pas fonctionnéBut it didn't go through
Tu sais ce que tu dis quand t'es fauchéYou know that shit that you say when you're broke
Genre : Quand j'aurai du fric, je t'emmènerai aussiLike: When I get dough, I'ma bring in you too
Puis j'ai explosé et la réalité m'a frappé, merdeThen I blew up and reality hit, shit
Maintenant je dois réfléchir à tout çaNow I gotta think this through
Trois petits frères, maman a quarante ans et n'a toujours pas remboursé son prêt étudiantThree little brothers, Mum's forty and still ain't paid off her student loan
Mon père ne peut pas bouger, il est foutu paralyséMy Dad can't move, he's fuckin' paralysed
Il vient de subir un AVC sérieuxJust went through some serious stroke
Les gars m'appellent, les jeunes me préviennent, disant que je dois quitter la maisonThe mandem callin' me, YG's warnin' 'em, sayin' that I gotta leave home
Je gagne plus d'argent, plus de problèmes maintenantI get more money, more problems now
J'avais moins de soucis quand j'étais fauchéI had less to worry 'bout when I was broke
Je me souviens d'avoir eu une paire d'Air Forces, essayant de ne pas les abîmerRemember I had one pair of Air Forces, tryna keep out the creases
Maintenant l'allée ressemble à un showroom, et aucun d'eux n'est en leasingNow the front drive look like it's a show room, and none of them leases
Je suis extrêmement reconnaissant pour tous mes gens, car aucun d'eux n'est un parasiteI'm extremely grateful for all my people cah none of them leeches
J'ai sorti une mixtape, eu un milliard de streams et aucun d'eux n'est même en featuringI dropped a tape, got a billion streams and none of them even features
Maintenant mon pote m'a insulté et essaie de devenir viralNow my bredrin dissed me and tryna go vira
L' parce qu'il n'a pas encore percé, comment c'est ma faute ?L 'cause he ain't blown yet, how is that my fault?
Je pensais que tu étais chrétienI thought you was Christian
Pourquoi tu ne te comportes pas comme Matthieu, Philippe, disciple ?Why don't you move like Matthew, Phillip, disciple?
Mais tu veux me trahir, agir comme JudasBut you wan' snake man, move like Judas
Parce que tu n'as pas percé, c'est un putain de vio'Cause you ain't blew, it's a fuckin' vio
Et on est à Londres, plein d'opportunités, ce n'est pas comme si on vivait dans l'OhioAnd we're London, bare opportunity, it's not like we live in Ohio

J'ai réservé des hôtels et des vols pour tous ces spectaclesI booked hotels and flights to all of these shows
Et je t'ai emmené dans tous ces paysAnd brought you to all of these countries
Dis merci et fais semblant d'être reconnaissantSay thank you and pretend that you're grateful
Mais quand je tourne le dos, dis merdeBut when I turn man's back, say fuck me
Six mois entiers à vivre chez ta mèreWhole six months livin' at your mum's
On était avec grand frère tout seuls, c'était nous troisWe was with big bro on our own, it was us three
On ne devrait jamais mordre la main qui te nourritShouldn't ever bite the hand that feeds you
Je laisse les gens mourir de faim, car tu es trop affaméI leave man starvin' cah you're too hungry
J'ai dit que je te soutenais, mais tu ne m'as pas fait confianceI said that I got you, but you didn't trust me
J'aurais pu, mais tu ne m'as pas donné la chanceI would've, but you didn't give me the chance
Tu peux demander à n'importe lequel des gars maintenant si je les ai jamais laissés dans le noirYou can ask any one of the mandem now if I ever left 'em in the dark
Tout ce qui est censé arriver arrivera, je ne peux pas remonter le temps ou m'attarder sur le passéWhatever's meant to be will be, I can't turn back time or dwell on the past
Mais je me demande parfoisBut I sometimes wonder
Aurais-je pu arriver aussi loin sans perdre mon pote ?Could have I got this far without losin' my dawg?

Décapotable, et c'est dur, je te ressensDrop-top, and it's hard, then I'm feelin' you
Je me suis calmé, me suis retourné, tu m'as mis dans une ambianceI calmed down, turned around, you put me in a mood
Vieille maison, fenêtres ouvertes, mais je te ressens toujoursOld house, windows down, but I'm still feelin' you
Les années passent, rien ne change, je suis toujours amoureux de toiYears passed, nothing changed, I'm still in love with you
Je n'ai besoin de personne d'autre, je veux juste toi pour moi, oh nonI don't need nobody else, I just want you to myself, oh no

Escrita por: Central Cee / Lily Kaplan / Ambezza. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección