Traducción generada automáticamente

End of the Beginning
Central Cee
El Fin del Comienzo
End of the Beginning
La paciencia es una maldita virtud, ¿ok?Patience is a fuckin' virtue, okay?
El abuelo siempre me decía esoGrandad always told me that
La paciencia es una virtud, tú te quedas callado y luego llegas despuésPatience is a virtue, you you stay silent and then you come later
50 mil por la aparición en el club, recuerda que no nos dejaban entrar a los clubes50 grand for the club appearance, remember they ain't let us inside clubs
Solo trabajé un chingo, ahora merezco un descanso, me estoy tomando un tiempo libreJust put a lotta work in, now I deserve a break, I'm takin' some time off
Mi chica sin control de natalidad, si me vengo adentro, quedará embarazada por nueve mesesMy girl no birth control if I nut inside, she'll be preggers for nine months
No tengo la vacuna, sigo en la calle como si no me importara contagiarme del virusI ain't got the vaccine, still on the street like I don't mind gettin' the virus
Hemos pasado por cosas peoresWe been through worse
Las perras en tercer lugar, el dinero en segundo, la familia en primeroBitches third, money second, family first
Piensa antes de hablar, di lo que sientes, mantente firmeThink before you speak, say how you feel, stand on it firm
Creé un camino, dominando el juegoI created a lane, runnin' the game
100 al día, sin calorías quemadas100 a day, no calories burned
Mamá, ya no tienes que trabajar más, un show es dos veces lo que ganas al añoMum, you ain't gotta work no more, one show's two times what you annually earn
Bro, ya no tienes que trapear más, es hora de pensar fuera de la cajaBro, you ain't gotta trap no more, it's 'bout time that we think outside the box
Intenté trabajar y apliqué para un trabajoTried workin' and I applied for a job
No están contratandoThey ain't hirin'
Así que hice lazos con el jefeSo I made ties with the boss
Estoy trabajando justo afuera de la casa de mamá, estoy sirviendoI'm workin' right outside mumzy's house, I'm servin'
De la misma manera que mi bro fue encerrado, estoy nervioso (estoy nervioso)Same way my bro got locked, I'm nervous (I'm nervous)
Si los polis llegan al barrio, se acabó (se acabó)If the jakes roll on the block, it's curtains (curtains)
No tenemos nada en comúnWe ain't got nothin' in common
Entré al juego, la bolsa, mi objetivoCame in the game, the bag, my objective
Y toda la fama llegó como un extraAnd all of the fame just came as an extra
Mi joven quiere jugar con la pistola (pistola)My young boy wanna play with the presser (presser)
No quiere quedarse en su claseHe don't wanna stay in his lecture
El nuevo orden mundial está entre nosotros, mira los anuncios en el teléfono que están apareciendoThe new world order's amongst us, look at the ads on the phone that are poppin' up
Realmente y verdaderamente debí haber hecho fraude, pero en aquellos días el trap era popularReally and truly I shoulda done fraud, but back in the day the trap was popular
Ella dijo que un chico de trap es su tipo (su tipo)She said a trap boy's her type (her type)
Pero no sabe de qué se trataBut she don't know what it consists of
No soy tu tipo si cuando tengo clientes llamando te enojasI ain't your type if when I got clients bellin' the line you're pissed off
Paciencia, hay que tener pacienciaPatience, gotta have patience
Sentado en el tráfico todo el día me da rabiaSittin' in traffic all day give me road rage
Vi una bolsa, fue amor a primera vistaI saw a rack, it was love at first sight
Yo y la Lizzy somos almas gemelasMe and the Lizzy are soulmates
Hombre del momento, sigo el programaMan of the moment, I stick to the programme
Deja el teléfono si está hablando de romancePut down the phone if she talkin' 'bout romance
Aunque soy adulto, sigo haciendo un muñeco de nieve, brrAlthough I'm grown, I'm still makin' a snowman, burr
Tengo un corazón frío, no puedo tomar de la manoI got a cold heart, I can't hold hands
Mi vida en el barrio pronto llegará a su fin, perra, es el fin del comienzoMy life in the hood soon come to an end, bitch, it's the end of the beginnin'
Muchos hombres pretendiendo con la imagenA lotta man pretendin' with the image
Dijo que no quería dejarme entrar, pero no lo haría de todos modosSaid she didn't wanna let me hit, I wouldn't hit it though
Nadie me llevará a un millón, uhAin't nobody get me to a milli', uh
Si estoy con los chicos, no necesitamos un guardaespaldasIf I'm with the guys, we don't need a bodyguard
Porque nadie va a actuar de manera tonta'Cah ain't nobody gonna act silly
El perro va a ladrar como un XL bullyThe darg gon' bark like a XL bully
No tengo problemas con nadie, si lo hiciera, sería con el del impuesto (ja-ja-ja)I don't beef anybody, if I did, it'd be the taxman (ha-ha-ha)
No me visto para Halloween, pero si lo hiciera, sería BatmanI don't dress for Halloween, but if I did, I'd be the Batman
La pongo de barriga cuando le doy con los movimientos de atrásLay her on her belly when I hit her with the backstrokes
Mira cómo lo hago, pensarías que tengo un cinturón negroSee the way I chop it, woulda thought I had a black belt
Ni siquiera necesito práctica, soy un naturalI don't even need practice, I'm a natural
Quiero ir a Tennessee, y no me refiero a NashvilleI wanna hit Tennessee, and I don't mean Nashville
Cuando pasas por las cosas que hemos visto, crecerás un poco más rápido y verás la vida diferenteWhen you go through the things we've seen, you'll grow a lil' faster and look at life different
A veces siento que quiero tirar mi teléfono y simplemente desaparecerSometimes I feel like throwin' my phone away and just goin' missin'
A los 14 años, me echaron de la casa cuando fui a la de Danielle por Navidad14 years old, kicked outta the crib when I went Danielle's for Christmas
Perdí tiempo con mamá que no puedo recuperar, y por eso he estado reavivandoLost time with mum that I can't get back, and that's why I been rekindlin'
Cuando estaba en la escuela solo jugueteando, mi maestro nunca habría pensado que estaría aquíWhen I was in school just fiddlin', my teacher never woulda thought I'd been here
Bloque de apartamentos con el gimnasio dentro, los vecinos mirando: ¿Cómo vive aquí?Apartment block with the gym in it, neighbors lookin' like: How does he live here?
Tomándomelo con calma, estoy en control de crucero, pero mira cuando lo pongo en sextaTakin' it slow, I'm on cruise control, but watch when I put it in sixth gear
2021 los dejó a todos aturdidos, pero el próximo año haré mucho más que este año2021 had 'em all spun, but next year I do a lot more than this year
Como advertencias (mm)Like warnings (mm)
Advirtiéndome ahora sobre ti (mm)Warnin' me now 'bout you (mm)
Porque no puedo sacarte de mi cabeza'Cause I can't get you out my head
Realmente siento, síI really feel, yeah
Algo me dice que necesitas alejarte ahoraSomething's tellin' me that you need to get away now
Lejos de todos, y necesitas mudarteAway from everyone, and you need to move away
Necesitas comprar una casa en el campo (mm)You need to buy a house in the country (mm)
SíYeah
Y simplemente tener la maldita vida que mereces (mm)And just have your fuckin' life that you deserve (mm)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: