Traducción generada automáticamente

GBP (feat. 21 Savage)
Central Cee
GBP (feat. 21 Savage)
GBP (feat. 21 Savage)
Yo, komm schon, Mitch, du weißt, ich muss gehenYo, come on, Mitch, you know I gotta go
Bring deinen verdammten ArschBring your motherfuckin' ass
Wenn es nicht das UK wäre, hätte ich ein AK-47 mit hundert SchussIf it weren’t the UK, would've had a AK-47 with a hundred rounds
Roter Teppich in meinem Jogginganzug und Air Max, sie wollen einen Jungen mit London-StilRed carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
Wir haben kein Vermögen über Generationen, hab ein paar Millionen für mein ungeborenes KindWe ain't got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund zahle, kann ich ihn direkt vor der Menge kriegen, uhIf I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD istThat's GBP, the price go up if it's USD
Pass besser auf, was du sagst, ich mach dich fertig wegen dem Kram, den du tweetest (auf Gott)Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Ich hab dem kleinen Bruder gesagt, wenn es persönlich ist, soll er besser raus und es zu Fuß machenI told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet
Wir haben etwas gemeinsam mit Tauchern, warum? Weil die Jungs tief drin sindWe got somethin’ in common with scuba divers, why? ’Cause the guys in deep
Wenn es nicht das UK wäre, hätte ich ein AK, die Gang draußen mit einem Samurai-SchwertIf it weren't the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
Nike Tech Fleece mit den Air Force 1, meine Skimaske auf, aber wir snowboarden nichtNike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don't snowboard
Geh auf einen Glide, lass dein Handy zu Hause, was ist los mit diesen Typen? Sie gehen und filmenGo on a glide, leave your phone at home, what's wrong with these guys? They go and record
So verzweifelt, wir waren pleite wie die Hölle, naja, bis wir das Gesetz gebrochen habenSo distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
Wenn ich in Harlem gelebt hätte, wäre ich Mitch gewesen, die Typen wären wie Ace und hätten ausgepacktIf I lived in Harlem, I would've been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
Wenn es Oakland gewesen wäre, wäre ich ein Zuhälter gewesenIf it was Oakland, I would've been a pimp
Wenn es 1930 in North Carolina gewesen wäre, wäre ich Frank mit dem Pelz gewesenIf it was 1930, North Carolina, I would've been Frank with the mink
Wenn die Feinde für die BRITs nominiert worden wären, wäre ich zur Zeremonie mit Knarren gegangenIf the opps got nominated for the BRITs, would've went to the ceremony with sticks
Und die G-17 hätte einen Schalter mitgebrachtAnd the G-17 would've came with a switch
Wenn es nicht das UK wäre, hätte ich ein AK-47 mit hundert SchussIf it weren't the UK, would've had a AK-47 with a hundred rounds
Roter Teppich in meinem Jogginganzug und Air Max, sie wollen einen Jungen mit London-StilRed carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
Wir haben kein Vermögen über Generationen, hab ein paar Millionen für mein ungeborenes KindWe ain't got generational wealth, got a couple of mill' for my unborn child
Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund zahle, kann ich ihn direkt vor der Menge kriegen, uh (Schlampe)If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (pussy)
Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist (21)That's GBP, the price go up if it's USD (21)
Pass besser auf, was du sagst, ich mach dich fertig wegen dem Kram, den du tweetest (auf Gott)Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Ich hab dem kleinen Bruder gesagt, wenn es persönlich ist, soll er besser raus und es zu Fuß machen (21)I told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet (21)
Wir haben etwas gemeinsam mit Tauchern, warum? Weil die Jungs tief drin sindWe got somethin' in common with scuba divers, why? 'Cause the guys in deep
Latex-Handschuhe, ich bin beim Drill, schau sie fallen, Jack und JillLatex gloves, I'm on the drill, watch 'em fall, Jack and Jill
Auf die Feinde, sieben zu null, Premier League, ich bin auf dem FeldUp on the opps, seven to nil, Premier League, I'm in the field
Zwei Dinge, die du nie sehen wirst, sind ich, der vor einem Feind wegläuft oder eine Schlampe in meinem TestamentTwo things that you'll never see is me run from an opp or a bitch in my will
Hab Day Ones, und ich bin immer noch mit ihnen, kämpfe gegen Dämonen, schlucke PillenGot day ones, and I'm with 'em still, fightin' demons, swallowin' pills
Ich will immer noch einen Deal mit Nike (auf Gott)I still want a deal with Nike (on God)
Ich kann nicht bei einem Ring erwischt werden, also ziehe ich die schüchterne Maske um (straight up)I can't get caught on no ring, so I'm inside-outtin' the shiesty (straight up)
Wir gehen durch die Vordertür, denn sie werden es erzählen, wenn die Hintertür-Sache heiß wird (Ratten)We go through the front door, 'cause they gon' tell when that back door shit get spicy (rats)
Internet Beef, wenn ich dich im Verkehr erwische, was wirst du tun, Nigga, schreib mich an? (Schlampe)Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon' do, nigga, type me? (Pussy)
Ich schwöre auf Gott, ich hab die Schlampe einmal getroffen, sie versucht schon, meine Frau zu sein (verdammt)I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (damn)
Ich komme von der Straße und hab Feinde, ich hab keine Zeit für Sightseeing (verdammt)I'm from the street and I got opps, I don't got time to go sightsee (damn)
Weck mich mit Kopf, pack das in deine Tasche und halt die Klappe, wenn du mich magst (21)Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
Ich fülle deinen Schrank mit Birkin-Taschen, kaufe dir einen Wagen und sorge dafür, dass du eisig bist (alles klar)I'll fill up your closet with birkins, buy you a wagon and make sure you icy (alright)
Alles klar, wenn es nicht das UK wäre, hätte ich ein AK-47 mit hundert SchussAlright, If it weren't the UK, would've had an AK-47 with a hundred rounds
Roter Teppich in meinem Jogginganzug und Air Max, sie wollen einen Jungen mit London-StilRed carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
Wir haben kein Vermögen über Generationen, hab ein paar Millionen für mein ungeborenes KindWe ain't got generational wealth, got a couple of mill' for my unborn child
Wenn ich einem Mann hunderttausend Pfund zahle, kann ich ihn direkt vor der Menge kriegen, uh (Schlampe)If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (pussy)
Das ist GBP, der Preis steigt, wenn es USD ist (21)That's GBP, the price go up if it's USD (21)
Pass besser auf, was du sagst, ich mach dich fertig wegen dem Kram, den du tweetest (auf Gott)Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Ich hab dem kleinen Bruder gesagt, wenn es persönlich ist, soll er besser raus und es zu Fuß machen (21)I told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet (21)
Wir haben etwas gemeinsam mit Tauchern, warum? Weil die Jungs tief drin sindWe got somethin' in common with scuba divers, why? 'Cause the guys in deep



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: