visualizaciones de letras 24.848

GBP (feat. 21 Savage)

Central Cee

Letra

Significado

GBP (part. 21 Savage)

GBP (feat. 21 Savage)

Oye, vamos, Mitch, sabes que me tengo que irYo, come on, Mitch, you know I gotta go
Trae tu maldito culoBring your motherfuckin' ass

Si no fuera el Reino Unido, habría tenido un AK-47 con cien balasIf it weren’t the UK, would've had a AK-47 with a hundred rounds
Alfombra roja con mi chándal y mis Air Max, quieren un chico con estilo londinenseRed carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
No tenemos riqueza generacional, tenemos un par de millones por mi hijo por nacerWe ain't got generational wealth, got a couple of mill’ for my unborn child
Si le pago a un hombre cien mil libras, puedo conseguir un moño delante de una multitud, ehIf I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh
Eso es GBP, el precio sube si es USDThat's GBP, the price go up if it's USD
Será mejor que tengas cuidado con tus palabras, te pondré una X por la mierda que tuiteas (sobre Dios)Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Le dije a mi hermano pequeño que si es personal, mejor salte y lo haga de pieI told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet
Tenemos algo en común con los buceadores, ¿por qué? Porque los chicos de las profundidadesWe got somethin’ in common with scuba divers, why? ’Cause the guys in deep

Si no fuera el Reino Unido, habría habido un AK y una banda afuera con una espada samuráiIf it weren't the UK, would’ve had an AK, gang outside with a samurai sword
Polar Nike Tech con las Air Force 1, mi pasamontañas puesto, pero no hacemos snowboardNike Tech fleece with the Air Force 1, my ski mask on, but we don't snowboard
Sal a volar, deja el teléfono en casa, ¿qué les pasa a estos tipos? Van y grabanGo on a glide, leave your phone at home, what's wrong with these guys? They go and record
Estábamos tan angustiados que estábamos en la ruina, bueno, hasta que violamos la leySo distraught, we was broke as hell, well, until we broke the law
Si viviera en Harlem, yo habría sido Mitch, esos hombres habrían sido como Ace y habrían delatadoIf I lived in Harlem, I would've been Mitch, them man would’ve been like Ace and snitched
Si fuera Oakland, yo habría sido un proxenetaIf it was Oakland, I would've been a pimp
Si fuera 1930, Carolina del Norte, yo habría sido Frank con el visónIf it was 1930, North Carolina, I would've been Frank with the mink
Si los oponentes hubieran sido nominados para los BRIT, habrían ido a la ceremonia con palosIf the opps got nominated for the BRITs, would've went to the ceremony with sticks
Y el G-17 habría venido con un interruptorAnd the G-17 would've came with a switch

Si no fuera el Reino Unido, habría tenido un AK-47 con cien balasIf it weren't the UK, would've had a AK-47 with a hundred rounds
Alfombra roja con mi chándal y mis Air Max, quieren un chico con estilo londinenseRed carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
No tenemos riqueza generacional, tenemos un par de millones por mi hijo por nacerWe ain't got generational wealth, got a couple of mill' for my unborn child
Si le pago a un hombre cien mil libras, puedo conseguir un moño delante de una multitud, uh (coño)If I pay man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (pussy)
Eso es GBP, el precio sube si es USD (21)That's GBP, the price go up if it's USD (21)
Será mejor que tengas cuidado con tus palabras, te pondré una X por la mierda que tuiteas (sobre Dios)Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Le dije a mi hermano pequeño que si es personal, mejor salte y lo haga de pie (21)I told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet (21)
Tenemos algo en común con los buceadores, ¿por qué? Porque los chicos de las profundidadesWe got somethin' in common with scuba divers, why? 'Cause the guys in deep

Guantes de látex, estoy en el ejercicio, míralos caer, Jack y JillLatex gloves, I'm on the drill, watch 'em fall, Jack and Jill
Arriba en los opps, siete a cero, Premier League, estoy en el campoUp on the opps, seven to nil, Premier League, I'm in the field
Dos cosas que nunca verás son que me escape de un oponente o que una perra esté en mi testamentoTwo things that you'll never see is me run from an opp or a bitch in my will
Conseguí los del primer día y todavía estoy con ellos, luchando contra demonios, tragando pastillasGot day ones, and I'm with 'em still, fightin' demons, swallowin' pills
Todavía quiero un trato con Nike (sobre Dios)I still want a deal with Nike (on God)
No puedo quedar atrapado en ningún anillo, así que estoy de adentro hacia afuera con el tímido (directamente)I can't get caught on no ring, so I'm inside-outtin' the shiesty (straight up)
Pasamos por la puerta principal, porque se darán cuenta cuando esa mierda de la puerta trasera se ponga picante (ratas)We go through the front door, 'cause they gon' tell when that back door shit get spicy (rats)
Problema en Internet, si te pillo en el tráfico, ¿qué coño vas a hacer, negro? ¿Me escribes? (Coño)Internet beef, if I catch you in traffic, the fuck you gon' do, nigga, type me? (Pussy)
Le puse esto a Dios, le di a la perra una vez, ella ya estaba tratando de ser una esposa (maldita sea)I put this on God, I hit the bitch once, she already tryna be wifey (damn)
Soy de la calle y tengo oportunidades, no tengo tiempo para hacer turismo (joder)I'm from the street and I got opps, I don't got time to go sightsee (damn)
Despiértame con la cabeza, mete esto en tu bolso y cállate la puta boca si te gusto (21)Wake me up with head, put this in your purse and shut the fuck up if you like me (21)
Llenaré tu armario con Birkins, te compraré un carrito y me aseguraré de que estés helado (está bien)I'll fill up your closet with birkins, buy you a wagon and make sure you icy (alright)

Está bien, si no fuera el Reino Unido, habría tenido un AK-47 con cien balasAlright, If it weren't the UK, would've had an AK-47 with a hundred rounds
Alfombra roja con mi chándal y mis Air Max, quieren un chico con estilo londinenseRed carpet in my trackie and Air Max, they want a boy with a London style
No tenemos riqueza generacional, tenemos un par de millones por mi hijo por nacerWe ain't got generational wealth, got a couple of mill' for my unborn child
Si le pago a un hombre cien mil libras, puedo conseguir un moño delante de una multitud, uh (coño)If I pay a man a hundred thousand pound, I can get man bun right in front of a crowd, uh (pussy)
Eso es GBP, el precio sube si es USD (21)That's GBP, the price go up if it's USD (21)
Será mejor que tengas cuidado con tus palabras, te pondré una X por la mierda que tuiteas (sobre Dios)Better watch your words, I'll get you X'd 'bout the shit you tweet (on God)
Le dije a mi hermano pequeño que si es personal, mejor salte y lo haga de pie (21)I told lil' bro if it's personal, he better jump out and do it on feet (21)
Tenemos algo en común con los buceadores, ¿por qué? Porque los chicos de las profundidadesWe got somethin' in common with scuba divers, why? 'Cause the guys in deep


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección