Traducción generada automáticamente

ICEMAN FREESTYLE
Central Cee
FREESTYLE ICEMAN
ICEMAN FREESTYLE
Mon pote a dit qu'il veut être payé, ok, voyons ce qui est possibleMy bro said he wanna get paid, okay, let's see what's possible
J'ai pris une pilule et je me sens bien, je crois que je peux voler, je me sens inarrêtablePopped a pill and I feel alright, I believe I can fly, I feel unstoppable
J'ai des flashbacks dans ma tête sur les nuits où on bossait, c'était horribleI get flashbacks in my mind 'bout times we'd grind all night, it was horrible
C'étaient des escaliers, maintenant je prends des vols et j'arrive dans un coin tropicalIt was flights of stairs, now I'm taking flights and arrivin' somewhere tropical
Les gars m'appellent pour des histoires de beef, et moi les pieds dans le sable, c'est un contrasteMan are callin' my phone 'bout beef and my feet in the sand, that's a juxtaposition
Il avait une chaîne mais je ne le savais même pas, il est arrivé en boîte avec planqué, c'était cachéHe had a chain but I didn't even know, 'cause he came in the club with it tucked, it was hidden
J'ai dit au gars que s'il veut être grand, il doit être patient, mais ils se précipitent vers les richessesI told man if he wanna be great, be patient, but they still rush to the riches
Et tous ces gars qui parlent pour le gang Live Yours, aimeraient en faire partie (uh)And all of these guys with talk for the Live Yours gang, would love to be in it (uh)
J'énonce des faits simplesI state simple facts
Devrais-je mentir parce que la vérité fait mal ?Should I lie 'cause the truth does hurt?
Mon ex veut que je la rappelleMy ex wants me to ring her back
J'ai raté ton appel, je suis en mode ne pas dérangerI missed your call, I'm on do not disturb
Je me fous s'ils pensent que c'est du flanI don't mind if they think it's cap
C'est vrai, je ne veux pas les enterrerIt's true, I don't want to put them in the dirt
Si tu veux parler au gamin, ramène des billetsIf you wanna talk to the kid, bring racks
Pas de souci si tu ne veux pas, je ne veux pas discuterCool if you don't, I don't wanna converse
Chaque fois que je me fais choper, je dois lui acheter un sacEvery time I get bagged, gotta buy her a bag
Mais tous les deux jours, je dois lui acheter un sac à mainBut every other day I gotta buy her a purse
Que des chevaux, je ne conduis pas de JagHorses only, I don't drive Jags
Tu pouvais dire que c'était moi rien qu'à l'engin (skrrt)You could tell it was me from the engine (skrrt)
Et j'adore les nanas sophistiquéesAnd I love sophisticated slags
La taille la plus fine avec la jupe la plus courtePetitest waist with the miniest skirt
Né pour être riche, mais je viens de la misèreBorn to be rich, but I came from rags
Elle ne croit pas que je viens de la rueShe don't believe that I come from dirt
Je pourrais te ramener aux pièges exactsCould take you back to the exact traps
Les chats sont toujours là, tu les entendrais ronronnerCats are still there, you would hear them purr
Donne le feu vert au gang, ils vont tout casserGive the green light to the gang, they'll crash
Et sonne l'alarme, vois tout le monde purgerAnd ring the alarm, see everyone purge
On ne fait de cadeau à personne, même pas aux mamans et papasWe don't spare no one, even mums and dads
Si je donne l'ordre, vois tout le monde souffrirIf I give the command, see everyone hurt
Où est la putain de fête, où est la putain de fête ?Where the fuck the function, where the fuck is the function at?
Je débarque à ta soirée quand tout le monde explosePull up to your party when everyone burst
Tu es arrivé en voiture et tu es parti en– (ha)You came in a wagon and left in a– (ha)
Une haine sérieuse pour ces gars, ils me font bouillir le sangSerious hate for them boys, they boil my blood
Mon gang est composé de voyous loyauxMy gang consists of loyalist thugs
Cette meuf doit dégager, elle est chiant à mortThat bitch gotta go, she annoying as fuck
Ce sont des bébés, ils balancent leurs jouets dans la poussetteThey're babies, throwin' their toys at the pram
Ce sont des grands, mais ils n'ont toujours pas grandiThey're big men but they still ain't grown up
Si ton but c'est de me faire tomber, bonne chance, mmIf your aim is gettin' me down, good luck, mm
On est en vie et bien, et on est toujours au sommetWe're alive and well and we're still on top
Tout est vendu mais j'ai encore du stockSold out but I still got more in stock
Je ne vois personne d'autre que nousI don't see nobody else but us
Si tu veux rivaliser, mets ton meilleur pied en avantIf you wanna compete, put your best foot forward
J'attends ça avec impatienceI look forward to it
Je jure sur ma vie, tout ce blabla est ennuyeuxI swear on my life, all the talk is boring
Non, je ne marche pas dans ma rue, je fais le tourNo, I ain't walkin' my strip, I'm tourin'
Retour au tableau, je dessineBack to the drawing board, I'm drawin'
De retour à être célibataire, je fais le trottoirBack bein' single again, I'm whorin'
J'ai pris un vol hier soirTook a flight last night
Ce matin, je vole à nouveau, je m'envoleThis mornin', flyin' again, I'm soarin'
Je suis vraiment en guerre, j'ai juste tourné la voiture parce que je pensais l'avoir vuI'm really at war, I just spun the car 'cause I thought that I saw him
Je suis en conflit, le beef c'est mauvais pour les affaires, l'argent est plus importantI'm conflicted, beef is bad for business, money is more important
J'ai une belle meuf qui fera tomber un gars amoureux, puis l'attireraGot a bad bitch that'll make man fall in love, then lure him
J'essaie de laisser mon gars six pieds sous terre et de foutre en l'air son assurance santéI'm tryna leave my man six foot under and fuck up his health insurance
Je n'ai jamais voulu être le boss, mais tant pis, je vais jouer le jeuI never wanted to be the boss, but fuck it, I'll play the position
On avait le plan mais le jeune G a abandonné, parce qu'il n'était pas formé pour la missionWe had the drop but the young G aborted, 'cause he weren't trained for the mission
Je baise la femme d'un basketteur, car je suis payé comme si je jouais pour les PistonsI'm fuckin' a basketballer's wife, cah I'm paid like I play for the Pistons
J'ai dit à mon pote que s'il les voit, il doit foncer tout de suite et ne pas attendre la permissionI told bro if he see them, crash it immediately and don't wait for permission
Je pensais que c'était du beef, ces gars-là sont doux, je n'ai pas de vrais ennemisI thought it was beef, them boys there sweet, I ain't got real enemies
Mon pote continue de balancer de la blanche en ville, comme du fromage de PhiladelphieMy bro still spread white stuff uptown, like Philadelphia cheese
Et il est devenu sombre comme un Soudanais du Sud, pas de sécheresse, toujours dans le BAnd he got dark like South Sudanese, no droughts, still out in the B
Tout va finir par avoir du sens à la fin quand on sortira tous de la rueEverything's gonna make sense in the end when we all get out of the streets



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: