Traducción generada automáticamente

LIMITLESS
Central Cee
SANS LIMITES
LIMITLESS
Prends ta décisionMake your mind up
Tu vas rester avec moi, passer la nuit avec moi ?Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
Ce soirTonight
Quand la vie devient dure, comment je peux me plaindre ? J'ai des potes en prison, ça pourrait être pireWhen life gets rough, how can I complain? I got bros in jail, so it could be worse
J'ai mis de l'argent pour l'enterrement de mon pote, c'était la première fois que je réservais un corbillardI put up the bread for my broski's funeral, that was my first time bookin' a hearse
J'ai vendu de la coke aux blancs dans le coin, je suis content que mon quartier soit diversI sold coke to the white people in the ends, I'm glad that my hood's diverse
J'écris un couplet, et ma sœur m'a dit que ma nièce écoute, s'il te plaît ne le fais pasI'm writin' a verse, and my sis told me that my niece is listenin', please don't
Comment je mets cette douleur en mots ? Comme une balle d'un flingue, ça brûleHow do I put this pain into words? Like a bullet from a gun, it burns
J'ai dormi sur le canapé du bando, et je me suis réveillé avec des taches sur le visage à cause des germesSlept on the bando sofa, and I woke up with spots on my face from germs
Je me sens trahi par ma meuf, tu étais ingrate quand je t'ai donné la Merc'I feel betrayed by my girl, you were ungrateful when I gave you the Merc'
Même si je suis un homme, je devrais le cacher, j'avale ma fierté et je dis que ça fait malEven though I'm a man, I should hide it, I swallow my pride and say that it hurts
Je suis en feu en ce moment, j'ai du mouvement, mais j'ai toujours besoin d'un plan B car les choses changentI'm lit right now, I got motion, but I still need a plan B cah tables turn
La négociation a abouti à vingt-cinq millions, je fais bosser le labelNegotiation landed at twenty-five M, I'm makin' the label work
Je ne vais même pas mentir, j'ai mis la famille en second, désolé, l'argent est ma principale préoccupationI won't even lie, I put family second, I'm sorry, the money's my main concern
Si mes fonds sont bas, je deviens suicidaire, donc je dois mettre le fric en premierIf my funds are low, I get suicidal, so I gotta put paper first
Si je ne paie pas les factures, alors qui le fera ?If I don't pay the bills, then who will?
Je me souviens que je me sentais comme un homme, j'ai pris le train pour le boulot, deux jours, j'ai deux facturesRemember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
Ouvre mon esprit, je me sens sans limites, tout comme le film, j'ai pris deux pilulesOpen my mind, I'm feelin' limitless, just like the film, popped two pills
C'est un moment de boucle, je sors du siège de Nike avec un contrat de chaussuresIt's a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
Je n'ai toujours pas perdu mon ambitionI still didn't lose ambition
Quand la douche n'était jamais chaude et que le plafond fuyait, le toit gouttaitWhen the shower never got warm and the ceiling leakin', the roof was drippin'
On peut aller chez le même ophtalmo, j'ai peur que tu ne vois pas ma visionWe can go to the same optician, I'm afraid you won't view man's vision
Moi et Ybeeez on s'est associés avec Columbia, juste nous sur une mission à deuxMe and Ybeeez linked up with Columbia, still just us on a two-man mission
Si je faisais un court-métrage et que je le mettais sur YouTube, il aurait besoin d'un avertissement pour les spectateursIf I made a short film and put it on YouTube, it would need viewer's discretion
Je vis un film, je ne peux pas mettre sur pause ou avancer quand une scène devient graphiqueLivin' a movie, I can't press pause or fast-forward when a scene gets graphic
Cinq pour cent de teintes sur toutes les voitures, je ne peux pas être vu dans la circulationFive-percent tints on all of the whips, I cannot get seen in traffic
J'ai gagné de l'argent et quitté la rue, soulagé, mais aucune de mes peines n'a disparuMade some P's and left the street, relieved, but none of my grief did vanish
Moi et ma meuf on se dispute, j'ai l'impression de parler—Me and my girl keep bumpin' heads, I feel like I'm speakin'—
¿Cómo estás? Muy bien, ça va ? Comment tu vas ?¿Cómo estás? Muy bien, what's good? How you been?
Je dis que ça va, mais je suis stressé à l'intérieur, respirer profondément ne va pas aider avec le bordel dans lequel je suisI say I'm alright, but I'm stressed within, deep breaths won't help with the mess I'm in
J'espère que mes bonnes actions l'emportent sur toutes les conneries, j'essaie de me racheterI hope my good deeds outweigh all the fuckery, I'm tryna repent my sins
Déjà riche, je continue à bosser, comme c'est avide, je ne suis toujours pas content avec des millionsAlready rich, still grindin', how greedy, I'm still not content with M's
Si je ne paie pas les factures, alors qui le fera ?If I don't pay the bills, then who will?
Je me souviens que je me sentais comme un homme, j'ai pris le train pour le boulot, deux jours, j'ai deux facturesRemember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
Ouvre mon esprit, je me sens sans limites, tout comme le film, j'ai pris deux pilulesOpen my mind, I'm feelin' limitless, just like the film, popped two pills
C'est un moment de boucle, je sors du siège de Nike avec un contrat de chaussuresIt's a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
D'accordAlright
Famille monoparentale, vivant d'allocations, locataire de HLMSingle-parent household, livin' on benefits, council housin' tenant
Ordonnance de protection, visites au cimetière, habitudes de consommation de drogues dures, notre vie n'était pas agréableRestraining order, cemetery visits, hard drug habits, our life weren't pleasant
On a perdu notre innocence, on ne veut pas mourir, on compte sur des armesTook away our innocence, we don't wanna die, we rely on weapons
Ambiance de quartier, je suis habitué à m'endormir au son des sirènesHood ambience, I'm used to fallin' asleep to the sound of sirens
Donc je ne sais pas si j'aime ce changement, c'est trop calmeSo I don't know if I like this change, it's too quiet
Tu penseras toujours que l'herbe est plus verte jusqu'à ce que tu mettes les pieds là-bas et que tu essaiesYou'll always think that the grass is greener till you step foot over there and try it
Tu peux avoir la liberté financière, mais le fric ne stoppe pas les gens de mourirYou can have financial freedom, but the P don't stop people dyin'
Investir dans des armes pour le quartier, ça ne les aidera pas, la guerre ne s'arrête pas, la rivalité continue de frémirInvest in guns for the ends, won't help them, war won't stop, the beef's still fryin'
Je ne suis pas en train de suivre, je suis celui qui décideI'm not ridin', I'm the one decidin'
J'ai mes frères pour la vie, dans le bon ou le mauvais, je reste fort à leurs côtésGot my brothers for life, through right or wrong, I'm standin' strong beside him
Quand tu es celui qui fournit dans un environnement de yes-man, tout le monde est biaiséWhen you're the one providin' in a yes-man environment, everyone biased
Plus d'argent, moins de violence, le temps est gratuit mais d'une certaine manière inestimableMore money, less violence, time is free but somehow priceless
Alors regarde comment tu le dépenses judicieusementSo watch how you spend it wisely
Si je ne paie pas les factures, alors qui le fera ?If I don't pay the bills, then who will?
Je me souviens que je me sentais comme un homme, j'ai pris le train pour le boulot, deux jours, j'ai deux facturesRemember I felt like the man, got train OT, two days, got two bills
Ouvre mon esprit, je me sens sans limites, tout comme le film, j'ai pris deux pilulesOpen my mind, I'm feelin' limitless, just like the film, popped two pills
C'est un moment de boucle, je sors du siège de Nike avec un contrat de chaussuresIt's a full-circle moment, I come out the Nike HQ with a shoe deal
Prends ta décisionMake your mind up
Tu vas rester avec moi, passer la nuit avec moi ?Are you gonna stay with me, lay with me tonight?
Ce soirTonight
Fille, prends ta décisionGirl, make your mind up
Tu vas rester avec moi, rester avec moi ce soir ?Are you gonna stay with me, stay with me tonight?
Oh-oui, oh-oui-ouiOh-yeah, oh-yeah-yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: