Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.491
Letra

Significado

Ça doit être

Must Be

Quelle est ta définition du réel ?What's your definition of real?
Ou qu'est-ce que tu considères comme réel ?Or what'd you look at as real
Tirer sur des gens pour tes potes,Shootin' people for your friends
Tirer sur des gens pour tes potes ?Shootin' people for your friends?
OuaisYeah
C'est ça, pour toi, le réel ?That's real to you?
OuaisYeah

Euh, quelle est ta définition du réel, c'est quoi ?Uh, what's your definition of real, what is it?
Si c'est quelque chose comme eux, alors je dois être faux (dois être)If it's somethin' like them, then I must be fake (must be)
Et ils ne veulent pas de fumée, donc ça doit être de la vape (doit être)And they don't want smoke, so it must be vape (must be)
Si elle n'est pas sous coke, alors ça doit être du k (doit être)If she ain't on coke, then it must be k (must be)
Si elle ne veut pas baiser, alors elle doit être gay, hein (doit être)If she don't wanna fuck, then she must be gay, huh (must be)
Si c'est ça que tu appelles réel, je suis aussi faux que ça se peutIf that's what you call real, I'm as fake as it gets
On dit que la vie est un pari, je place mon bet, je prends un risque, je ne joue pas à la rouletteSay life's a gamble, I'm placin' my bet, I'm takin' a risk, I ain't playin' roulette
Ils demandent où je suis et j'ai donné une adresseThey ask where I'm at and I gave an address
Mais ils vont sur le net et ils font des menacesBut they go on the net and they makin' a threat
Je ne sais pas pourquoi ils pensaient que je faisais ce fricI don't know why they thought I was makin' this bread
Mais je ne faisais définitivement pas ça juste pour rester dans le coinBut I definitely weren't just to stay in the ends

J'ai sorti mon pote de la rue, on ne trappe plusTook bro off the road, we don't trap no more
C'est ça que j'appelle réelThat's what I call real
Retraite ta mère, c'est ça que j'appelle réelRetire your mum, that's what I call real
Mon père a une maison, c'est ça que j'appelle réelMy dad got a yard, that's what I call real
Et dis aux gars en prison : Si vous avez besoin de quoi que ce soitAnd tell the mandem in jail: If you need anythin'
Appelez, c'est ça que j'appelle réelJust call, that's what I call real
Et ils n'appellent pas vraiment parce que mes amisAnd they don't really call cah my friends
Ne comptent pas trop sur moi, c'est ça que j'appelle réelDon't rely on me much, that's what I call real
Se battre pour des codes postaux, puis aller en prisonBeef man over postcodes, then go jail
Laisser ta mère toute seule, c'est ça que j'appelle faux, euhLeave your mum all alone, that's what I call fake, uh
Vivre une vie que ta musique ne dépeint pasLive a life that your music don't portray
C'est ça que j'appelle fauxThat's what I call fake
Tout ça, c'est des prétentions et des machinsAll of that's claimin' this and that
Mais ce n'était même pas eux, c'est ça que j'appelle fauxBut it weren't even them, that's what I call fake

Euh, quelle est ta définition du réel, c'est quoi ?Uh, what's your definition of real, what is it?
Si c'est quelque chose comme eux, alors je dois être faux (dois être)If it's somethin' like them, then I must be fake (must be)
Et ils ne veulent pas de fumée, donc ça doit être de la vape (doit être)And they don't want smoke, so it must be vape (must be)
Si elle n'est pas sous coke, alors ça doit être du k (doit être)If she ain't on coke, then it must be k (must be)
Si elle ne veut pas baiser, alors elle doit être gay, hein (doit être)If she don't wanna fuck, then she must be gay, huh (must be)
Si c'est ça que tu appelles réel, je suis aussi faux que ça se peutIf that's what you call real, I'm as fake as it gets
On dit que la vie est un pari, je place mon betSay life's a gamble, I'm placin' my bet
Je prends un risque, je ne joue pas à la rouletteI'm takin' a risk, I ain't playin' roulette
Ils demandent où je suis et j'ai donné une adresseThey ask where I'm at and I gave an address
Mais ils vont sur le net et ils font des menacesBut they go on the net and they makin' a threat
Je ne sais pas pourquoi ils pensaient que je faisais ce fricI don't know why they thought I was makin' this bread
Mais je ne faisais définitivement pas ça juste pour rester dans le coinBut I definitely weren't just to stay in the ends

Si je ne suis pas au sommet du game UKIf I ain't on the top of the UK game
Et que c'est à débattre, alors ça doit être DaveAnd it's up for debate, then it must be Dave
S'ils portent une chaîne et ne taguent pas les bijoutiersIf they're wearin' a chain and ain't taggin' the jewellers
Je vais supposer que ça doit être fauxI'm gonna assume that it must be fake
J'étais un gamin difficile chez moiI was a troublesome kid in my house
Ma mère criait : Tu dois te comporterHad my mumsy shoutin': You must behave
Tu vois un homme blanc dans un hoodie North FaceYou see a white man in a north face hoodie
Et un jean droit, alors ça doit être les flicsAnd straight-cut jeans, then it must be jakes
Je suis toujours avec mes potes d'avantI'm still with my bros from back in the day
Donc s'ils ne sont pas avec moi, ça doit être des traîtres, hmSo if they ain't with me, they must be snakes, hm
C'est vendredi soir, pourquoi ils font les durs ? Ils doivent être bourrésIt's Friday night, why they actin' brave? Think they must be waved
Ils essaient de salir mon nom et disent que c'est du pr et que ça doit être mis en scèneThey're tryna throw dirt on my name and say it's pr and it must be staged
Les vieux amis ne me montrent pas d'amour, je peux seulement imaginer que ça doit être de la haineOld friends ain't showin' me love, I can only imagine it must be hate

Qu'est-ce que c'est ?What is it?
Si c'est quelque chose comme eux, alors je dois être faux (dois être)If it's somethin' like them, then I must be fake (must be)
Et ils ne veulent pas de fumée, donc ça doit être de la vape (doit être)And they don't want smoke, so it must be vape (must be)
Si elle n'est pas sous coke, alors ça doit être du k (doit être)If she ain't on coke, then it must be k (must be)
Si elle ne veut pas baiser, alors elle doit être—, hein (doit être)If she don't wanna fuck, then she must be—, huh (must be)

Escrita por: Central Cee / Harley Arsenault / Synthetic / FLOWRENCY. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección