Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión
visualizaciones de letras 152
Letra

Ruby

Ruby

Sykes
Sykes

Eres tan frío como el hielo
You're as cold as ice

Nostalgia
Nostalgia

Ruby es tan fría como el hielo, lo que ha pasado en su vida no está bien
Ruby's as cold as ice, what she's been through in her life ain't right

Mamá y papá del tipo adicto, ella estaba bajo cuidado a la edad de cinco años
Mom and dad the addicted type, she was in care by the age of five

Se mudó a la Isla de White
She moved up to the Isle of White

Se mudó cuatro veces cuando tenía nueve años
She moved four times by the time she was nine

Ella-ella no confía en ningún chico
She-she don't trust no guys

Tienen que pasar, pero siguen intentándolo
They gotta get through but they keep on trying

Ruby no actúa de acuerdo a su edad, tiene 15 años pero es adulta y sabia
Ruby don't act her age, she 15 but grown and wise

El amor falso no puede curar el dolor
Fake love can't heal the pain

Ella no va a la escuela, fuma, se droga
She don't go school, she smoke, get high

Sus padres fumando blanco, ¿cómo puedo juzgar cómo te enfrentas a la vida?
Her parents smoking white, how can I judge how you cope with life?

Relajándose con chicos mayores, le preguntaron su edad, ella les dijo mentiras
Chilling with older guys, they asked her age, she told them lies

Sabes cómo es, sabes cómo va
You know what it's like, you know how it goes

Ella es joven y perdió su virginidad, ahora todos la llaman puta
She's young and she lost her virginity, now everyone call her a hoe

Empezó con problemas en casa
Started with problems at home

Ahora, de repente, el problema ha crecido
Now all of the sudden the problem has grown

Pero Ruby crece sola, no tiene problema en estar sola
But Ruby grow up on her own, she don't have a problem with being alone

Eres tan frío como el hielo (estos caminos son tan fríos como el hielo)
You're as cold as ice (these roads are as cold as ice)

Estás dispuesto a sacrificarte (si no quieres congelarte, mejor quédate adentro)
You're willing to sacrifice (if you don't wanna freeze, best stay inside)

Eres tan frío como el hielo (aprovecha la oportunidad, tira los dados)
You're as cold as ice (take that chance, roll the dice)

Corazones rotos, hogares rotos
Broken hearts, broken homes

No eres de aquí, no sabrás lo que es
You're not from here, you won't know what it's like

Jack es tan frío como el hielo, ha perdido a su madre y a la mayoría de sus muchachos
Jack's as cold as ice, he's lost his mom and most his guys

Demasiado joven pero con cuchillos, cometerá ese crimen sin disfraz
Way too young but holding knives, he'll do that crime with no disguise

Represalias, cómo lidias con el orgullo, sin dudarlo, sigue el viaje
Retaliation how you cope with pride, no hesitating, go on the ride

Tiras los dados, si va según lo planeado, ven, si no, di-
You roll the dice, if it goes to plan then come, if it don't you di-

No juegues tu vida, no obtienes eso dos veces
Don't gamble your life, you don't get that twice

No creo que alguna vez deje pasar eso, pero no obtendré dinero cuando obtenga esa raya
I don't think I ever let that slide but won't get dough when I get that stripe

Recibimos los peores consejos
We get the worst advice

Piensa que eres malo hasta que estés encerrado en una lata
Think that you're bad till you're locked in a can

Y ahora quieres volverte a Cristo
And now you wanna turn to Christ

Cuesta ser un jefe pero la muerte no vale ese precio
It cost to be a boss but death ain't worth that price

Jack fue atrapado con una caña y Jakes lo relacionó con un asesinato local
Jack got caught with a shank and Jakes linked him to a local murder

Jack tiene 18 años y su co-d es Max, es joven, así que se está moviendo nervioso
Jack's 18 and his co-d's Max, he's young so he's moving nervous

Jack ha estado en la estación varias veces, se está moviendo en silencio a propósito
Jack been in the station multiple times, he's moving quiet on purpose

Max también lo mantuvo en silencio, ahora ambos están en la cárcel y acaban de ser avistados
Max kept it quiet aswell, now they're both in jail and they just got birded

Eres tan frío como el hielo (estos caminos son tan fríos como el hielo)
You're as cold as ice (these roads are as cold as ice)

Estás dispuesto a sacrificarte (si no quieres congelarte, mejor quédate adentro)
You're willing to sacrifice (if you don't wanna freeze, best stay inside)

Eres tan frío como el hielo (aprovecha la oportunidad, tira los dados)
You're as cold as ice (take that chance, roll the dice)

Corazones rotos, hogares rotos
Broken hearts, broken homes

No eres de aquí, no sabrás lo que es
You're not from here, you won't know what it's like

Los caminos tan fríos como el hielo
The roads as cold as ice

No eres de aquí, no sabrás lo que es
You're not from here, you won't know what it's like

Los programas de televisión no muestran cómo es, lo he visto con mis propios ojos
TV shows don't show what it's like, I've seen it with my own two eyes

Dos lados, verás la división
Two sides, you'll see the divide

Libertad de expresión, estoy diciendo lo que pienso
Freedom of speech, I'm speaking my mind

Decir demasiado, ser descalificado, alimentar a los mentirosos, comerte vivo
Saying too much, get disqualified, get fed to the liars, eat you alive

Creció en un lugar perjudicial, deteriorando su estado mental
Grew in a detrimental place, deteriorating your mental state

Todo está bien CAH, todavía mantuvimos la fe
It's all good CAH we still kept faith

Haciendo que funcione, pero todavía queremos un cambio
Making it work but we still want change

En estos días, todo está fabricado
These days, it's all fabricated

Llegué al punto de que ser real es falso
Got to the point being real is fake

Los demonios no tienen vergüenza
Th-the fiends don't have no shame

Los adictos al crack fuman crack donde juegan los niños
Crackheads smoke crack where the children play

Sabes esto, todo es un poco extraño
You know this, it's all a bit strange

El mundo del espectáculo porque todos parecen escenificados
Showbiz 'cause they all look staged

El egoísmo es un juego tonto
Selfishness is a foolish game

Todo cambiaría si todo está en juego
It would all change if it's all at stake

Esto no es solo para la pandilla, siento que todos podemos relacionarnos
This ain't just for the gang, I feel like we all can relate

Por mi parte, todos somos iguales, mi barrio no discrimina
On my side, we're all the same, my hood don't discriminate

Eres tan frío como el hielo (estos caminos son tan fríos como el hielo)
You're as cold as ice (these roads are as cold as ice)

Estás dispuesto a sacrificarte (si no quieres congelarte, mejor quédate adentro)
You're willing to sacrifice (if you don't wanna freeze, best stay inside)

Eres tan frío como el hielo (aprovecha la oportunidad, tira los dados)
You're as cold as ice (take that chance, roll the dice)

Corazones rotos, hogares rotos
Broken hearts, broken homes

No eres de aquí, no sabrás lo que es
You're not from here, you won't know what it's like

Eres tan frío como el hielo
You're as cold as ice

Estás dispuesto a sacrificarte
You're willing to sacrifice

Eres tan frío como el hielo
You're as cold as ice

Estás dispuesto a sacrificarte
You're willing to sacrifice

Tú no eres de aquí, no lo sabrás-
You're not from here, you won't know-

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Central Cee e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção