
Straight Back To It
Central Cee
directamente de vuelta a eso
Straight Back To It
Anoche hice un turno de noche, me desperté hoy y volví a hacerloDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-me tomó una l, no hay problema, me puse manos a la obra, volví directamente a eso (volver a eso)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de un jeetin, dejé mi teléfono y volví directamente a élHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, volvieron directamente a eso, hermano, nuevo hogar, regresaron directamente a eso (volver a eso)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)
Anoche hice un turno de noche, me desperté hoy y volví a hacerloDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-me tomó una l, no hay problema, me puse manos a la obra, volví directamente a eso (volver a eso)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de un jeetin, dejé mi teléfono y volví directamente a élHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, regresaron directamente a eso, hermano, nuevo hogar, regresaron directamente a eso (volver a eso)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)
Mira, todos pasamos por momentos difíciles, por eso es vive el tuyo y no es vive el míoLook, we all go through hard times, that's why it's live yours and it's not live mine
Tienes que aparecer a veces, vivir la vida, tienes que trabajar duro o no vas a brillarYou gotta turn up sometimes, live life, you gotta work hard or you're not gon' shine
Le dijo al promotor: No actuaré si no puedo venir con todos los muchachosTold the promoter: I'm not performin' if I can't come with all of the guys
Tengo el balón ahora mismo, es mi momento, pero le dije a mi hermano: Vaya largo, vaya abiertoI got the ball right now, it's my time, but I told bro-bro: Go long, go wide
Hicieron su disparo, pero estaba en fuera de juego, es de virgil cuando mece a off-whiteThey shot their shot, but it was offside, it's from virgil when I rock off-white
Sin límite, esta mierda no tiene rimas inventadas, se sale con la suya con las palabras, se sale con la suya con los crímenesNo cap, this shit ain't no made up rhymes, got a way with words, got away with crimes
Le dije a mi hermano: Tú eres el siguiente en la fila, pero ten paciencia, tomará algo de tiempoTold lil' bro: You're the next in line, but be patient, it'll take some time
No pienses que todavía no hemos regresado, que simplemente lo dejaremos pasar (deslizar)Don't think 'cah we ain't got back just yet, that we just gon' let it slide (slide)
Anoche hice un turno de noche, me desperté hoy y volví a hacerloDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
Me tomó una l, no hay problema, me puse manos a la obra, volví directamente a elloTook me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it
Tuve que atender una llamada en medio del jeetin, dejé mi teléfono y volví directamente a élHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, regresaron directamente a eso, hermano, nuevo hogar, regresaron directamente a eso (volver a eso)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)
Anoche hice un turno de noche, me desperté hoy y volví a hacerloDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-me tomó una l, no hay problema, me puse manos a la obra, volví directamente a eso (volver a eso)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de un jeetin, dejé mi teléfono y volví directamente a élHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, regresaron directamente a eso, hermano-hermano nuevo en casa, regresaron directamente a eso (volver a eso)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)
Pensé que esto era hip-hop, no voy a mentir, estoy un poco decepcionadoI thought this shit was hip-hop, not gonna lie, I'm a bit disappointed
Cierto hombre quiere moverse como divas, ¿qué puedo decir? Es para entretenimientoCertain man wanna move like divas, what can I say? It's for entertainment
Me follé a shawty y la dejé drogada y seca, es profundo, ella pensó que me quedaríaI fucked shawty, and I left her high and dry, it's deep, she thought I was stayin'
Joder, acabo de estar a la altura del estereotipo de que todos somos iguales, lástimaFuck, I just lived up to the stereotype that we're all the same, shame
Uh, ella quiere que la abofeteen, uhUh, she wanna get slapped in the face, uh
Me temo que es demasiado pervertido y no intentaré atraparme en un casoI'm afraid it's a bit too kinky, and I'm not tryna catch me a case
Di lo que quiero, no tienes que identificarte, a diferencia de la mayoría de estos artistas que mienten, en realidad me paganSay what I want, you don't have to relate, un-unlike most of these artists that's lyin', I'm actually paid
No quiero diamantes del mercado de accesorios, hombre, quiero hechos en fábricaI-I-I don't want aftermarket diamonds, man, I want factory made
La necesidad de og de volver a la realidad, no quiero saber nada de eso en el pasadoOg's need to get back to reality, I don't wanna hear 'bout back in the day
Entro a la red, todo lo que escucho es cench, no quiero escucharlos charlar mi nombreGo on the 'net, all I hear is: Cench, I don't wanna hear them chattin' my name
Todos estos tipos intentan capturar la campaña, me siento como usher, me atrapo bajo la lluviaAll of these guys try cat the campaign, I feel like usher, I trap in the rain
He pasado por muchas cosas, puedo manejar la fama, no pierdo el tiempo volviendo a ello (de vuelta a ello, de vuelta a ello)Been through a lot, I can handle the fame, I waste no time gettin' straight back to it (back to it, back to it)
(Necesitas recordar, hermano, sí(You need to remember, brother, yeah
(Primero te aman, luego te odian, luego te aman de nuevo) no pierdas el tiempo, vuelve directamente a ello(First they love you, then they hate you, then love you again) waste no time, get straight back to it
(Cuando sales estás caliente, estás caliente, eres nueva)(When you come out you're hot, you're hot, you're new)
(Sabes que no puedes equivocarte, sabes que eres el chico de oro)(You know you can't do no wrong, you know you're golden boy)
(Y luego empiezan a intentar encontrar lentamente grietas en tu armadura y cosas para derribarte)(And then they start tryna slowly find chinks in your armour and things to tear you down)
Anoche hice un turno de noche, me desperté hoy y volví a hacerloDone a graveyard shift last night, woke up today and got straight back to it
T-me tomó una l, no hay problema, me puse manos a la obra, volví directamente a eso (volver a eso)T-took me an l, no problem, I got on my grind, got straight back to it (back to it)
Tuve que atender una llamada en medio de un jeetin, dejé mi teléfono y volví directamente a élHad to handle a call in the middle of jeetin', I put down my phone, got straight back to it
Liberaron a mi hermano, regresaron directamente a eso, hermano, nuevo hogar, regresaron directamente a eso (volver a eso)They freed my bro, got straight back to it, bro-bro fresh home, got straight back to it (back to it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: