Traducción generada automáticamente

Top Freestyle
Central Cee
Freestyle au Sommet
Top Freestyle
(Mason)(Mason)
Uh, c'est solitaire au sommet, beaucoup de gens regardent et veulent que je tombeUh, it's lonely at the top, lot of people are watchin' and want me to flop
Je dis aux gamins, si je peux le faire, alors tout le monde peut, car je viens de rienI'm tellin' the kids, if I can do it then anyone can, cah I came from nothin'
Un contrôle de police à un pas du quartierOne stop and search away from the block
Dans cette vie, je ressens pas la peur, seul l'homme qui peut me faire peur, c'est Dieu, uhIn this life, I don't feel fear, only man that can make me afraid is God, uh
Presse négative sur le Shade Room, tout ce qui est bon, ça fait pas les blogsNegative press on the shade room, anythin' good, it don't make the blogs
Ils étaient pas à la table quand c'était poulet fritThey didn't sit at the table when it was chicken shop
Maintenant c'est steak et homard, edamame et cabillaud pan-asiatiqueNow it's steak and lobster edamame and Pan-Asian cod
Ma première chambre plus petite qu'une cellule, maintenant la baraque est sur un terrain de dix acresMy first bedroom smaller than a jail cell, now the crib's on a ten-acre plot
La première fois que j'ai commis un délit, c'était léger, je pouvais pas me payer les basketsFirst time I committed a crime was petty, I couldn't afford what the trainers cost
La première fois que j'ai vendu de la came, j'avais juste seize ans, être témoin de ça à cet âge, c'était malFirst time I sold crack, I was just sixteen, witnessin' that at that age was wrong
Je me suis détaché de chaque émotion, espérant que je vais faire du fric à long termeDetached myself from every emotion, hopin' I'll get my paper long
Un téléphone à clapet, un iPhone, pas de SIM, écoutant la même vieille chansonOne brick phone, one iPhone, no SIM, listenin' to the same old song
Je saute les barrières, si l'inspecteur monte dans le train, je suis partiI'm jumpin' the barriers, if the inspector get on the train, I'm gone
Maintenant la voiture dans laquelle je suis, c'est une impatiente,Now the whip that I'm in's an impatient one,
J'appuie sur l'accélérateur quand le feu devient orangeput my foot on the gas when the light goes amber
Essaie de me toucher et les flingues vont tirer, on fait pas de kung-fu et on se bat pas comme PandaTry touch me and guns will shoot, we don't do kung fu and fight like Panda
Mon gars est un criminel condamné, donc il doit se cacher des camérasMy guy's a convicted criminal, so he gotta hide from cameras
Toutes mes meufs sont belles à crever, je pourrais lancer un concours de beautéAll of my bitches pretty as hell, I can start up a beauty pageant
Comment j'ai fini à Clapham, j'ai commencé ma journée à NW2How'd I end up all the way in Clapham, I started my day in NW2
Livrant de la nourriture directement à ta porte, tu peux laisser un avis comme DeliverooDeliverin' food direct to your door, you can leave a review like Deliveroo
Des bâtons dehors pour une occasion spéciale, un couteau à la hanche, c'est du quotidienSticks outside for a special occasion, nank on hip that's everyday shit
Faut remercier Dieu que j'ai jamais fait, noir et blanc, j'en ai vendu en deuxGotta thank God that I never did, dark and light, did sell it in twos
Avant de recevoir l'invitation à la soirée tout en blanc de Mike Rubin, le 4 juilletBefore I got the invite to Mike Rubin's all-white party, 4th of July
J'étais assis dans le piège avec un paquet toute la nuit, parfum de cocaïne, pas habillé en blancI was sat in the trap with a pack all night, cocaine fragrance, weren't dressed in white
Quinze minutes de la vente, mais j'ai dit que j'arriverais en moins de cinqFifteen minutes away from the shot, but I said that I'd get there in less than five
Ça me dégoûte quand les filles viennent et essaient trop de plaire aux garsIt gives me the ick when girls come around and try too hard to impress the guys
Je me suis assis et j'ai dit au cadre de Sony : Si tu me donnes un dix pour une tape, je signe (uh)I sat and I told the Sony exec': If you give me a ten for a tape, I'll sign (uh)
Tout va finir, quand j'ai compté un M, j'étais sur un nuage neufEverything's gonna come to an end, when I counted an M, I was on cloud nine
Si c'était pas le rap, j'aurais été proxénète, je regarde une meuf et je vois des signes de livresIf it weren't rap, I would've been a pimp, I look at a bitch and I see pound signs
Plus mille d'aura, même si je parle pas, ils sentiront notre vibePlus one thousand aura, even if I don't talk, they'll feel our vibe
Les cadres des labels se fichent si on est des meurtriers tant que ton catalogue rapporteLabel execs don't care if we're murderers long as your catalogue's bringin' in revenue
Ils te signent et quand tu es fauché et que tu finis en prison, ils oublient viteThey'll sign you and when you go broke and end up in jail, they're quick to forget you
Je peux pas m'inquiéter des ventes d'album, j'ai des trucs sérieux à traverserI can't worry 'bout album sales, I got serious shit that I'm tryin' to get through
Comment peuvent-ils parler mal de mon nom pour essayer de gagner de l'argent, je fais un coup d'échecsHow can they talk down on my name for tryna get paid, I'm playin' a chess move
GTA, j'utilise des codes de triche, je triche à l'école dans les examens, je suis foutuGTA, I'm usin' cheat codes, cheat at school in exams, I'm fucked
Je trompe ma femme, mais comment peux-tu me blâmer ? J'ai trompé la vieI cheat on my wife, but how can you blame me? I cheated life
J'étais pas censé arriver si loin, j'ai pas de diplômes, je suis même pas sageI weren't supposed to make it this far, I got no grades, I ain't even wise
Je marche sur Uxbridge Road, je parie qu'un sur trois de ces gens est défoncéWalk down Uxbridge Road, I reckon that one in three of these people high
Offre et demande, c'est comme ça que je m'en sors, elle me dit qu'un trap boy c'est son typeSupply and demand, that's how I get by, she tellin' me how a trap boy's her type
J'essaie de pas m'habituer à cette vie, je reste à l'intérieur, évitant le buzzI'm tryna not get too used to the life, I'm stayin' inside, avoidin' the hype
Tant de filles qui veulent coucher, je les rejette, elles se demandent pourquoiSo many gyal that are wantin' to fuck, I'm turnin' them down, they're wonderin' why
Je suis nonchalant, pas timide, mon entourage est dans le top cinq, je suis probablement l'un des—I'm nonchalant, not shy, my entourage top five, I'm probably one of the—
Je dois être l'un des grandsI've gotta be one of the greats
Je vais avoir un album numéro un, facile, c'est pas comme si la barre était haute ces jours-ciI'll get number one album, easy, it's not like the bar's set high these days
Je suis arrivé dans le game à un moment bas, je sais pas, mais je pense avoir relancé le jeuI came in the scene at an all-time low, I don't know, but I think I revived the game
J'ai prié pour que les temps changentI've been prayin' that times will change
Préméditant une sortie gracieuse, en attendant, j'essaierai de maintenirPremeditatin' a graceful exit, in the meantime, I'll try maintain
D'accordAlright
(Mason)(Mason)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: