Traducción generada automáticamente

Ungrateful
Central Cee
Ingratitude
Ungrateful
Je veux pas paraître ingrat, DieuI don't wanna seem ungrateful, God
Mais je veux pas être iciBut I don't wanna be here
J'ai des choses à dire, à déballerI got some things to get off my chest
Mais peut-être que c'est mieux que je garde ça secretBut maybe it's best I keep it a secret
31 décembre, 1er janvier31st December, the 1st of Jan
C'est la même merde, je me fous de la nouvelle annéeSame shit, I don't care bout the new year
Une nouvelle maison quelque part, loin de la pauvretéNew house somewhere that ain't poverty driven
C'est fou dans l'endroit où j'ai grandiIt's mad in the place that I grew in
J'ai servi une femme enceinte, ça m'a retourné la têteServed a pregnant lady, it fucked in my head
Quelques trucs que je regrette, à essayer de gagner ma vieCouple things I regret tryna earn a wage
48 lois, un livre que j'ai lu48 Laws, one book that I read
Alors si je me repens, puis-je tourner la page ?So if I rеpent can I turn the page?
Faut que je me débarrasse des mauvaises vibes, anti-horaire, faut que je brûle la sauge, uhGotta gеt rid of bad vibes, anti-clockwise, gotta burn the sage, uh
Je le dis avec le cœur mais je sais que certaines choses sont verrouillées, je préfère pas en parlerI'll say with it chest but I know some things locked in, I prefer not to say
J'ai merdé, je l'admetsI fucked up, I'm admittin' it
J'ai pas d'ego, j'ai pas de honteI got no ego, I got no shame
J'avale ma fierté et je dis que ça me manqueI swallow my pride and say that I'm missing it
Je me faufile dans les vestiaires à l'école et je vole les gosses privilégiésCreep in the changing room at school and thieve from the kids that are privileged
Des vêtements volés avec un trou dedansStolen clothes with a rip in it
Aussi un téléphone volé, sans carte SIMAlso a stolen phone, no SIM in it
Maintenant j'ai des thunes, je redonne beaucoupNow I got P's, I give a lot back
Pas de charité pour déduire des impôtsNo charity work tryna write off tax
Les flics m'ont mis sous interdiction de conduireFeds got me on a driving ban
Dans le siège passager jusqu'à ce que je récupère mon permis, uhIn the passenger seat till my license back, uh
Je disparais, je m'évapore, uhGhost and fly off the map, uh
J'essaie de penser à autre chose que le rapTry get my mind off rap
J'ai une sorte de culpabilité de survivantI get some sort of survivors guilt
Quand je vois que les jeunes continuent de vendre de la cameWhen I see YM's still supplying crack
Cette vie ne vient pas avec des plans de retraiteThis life don't come with retiring plans
Elle se terminera de manière malheureuseIt'll come to an end in unfortunate ways
Pas de pensée positive quand t'es enfermé, ça ressemble à un labyrintheNo such thing as positive thinkin', when you're locked in, it feel like a maze
Je perds souvent la foi et j'oublie de prierOften lose faith and forget to pray
Tu veux pas te retrouver avec les garsYou don't wanna land on the wing with the guys
Pourquoi ? Parce qu'ils pourraient te défigurerWhy? 'Cause they might melt your face
Parce qu'il s'est pris un coup, pourquoi ?'Cause got hit with a eight, why?
Pourquoi il se soucierait de quelques jours de plus ?Why would he care bout some extra days?
Je veux pas paraître ingrat, DieuI don't wanna seem ungrateful, God
Mais je veux pas être iciBut I don't wanna be here
J'ai des choses à dire, à déballerI got some things to get off my chest
Mais peut-être que c'est mieux que je garde ça secretBut maybe it's best I keep it a secret
31 décembre, 1er janvier31st December, the 1st of Jan
C'est la même merde, je me fous de la nouvelle annéeSame shit, I don't care bout the new year
Une nouvelle maison quelque part, loin de la pauvretéNew house somewhere that ain't poverty driven
C'est fou dans l'endroit où j'ai grandiIt's mad in the place that I grew in
Uh, ça fait des semaines que je suis pas rentréUh, I ain't been home in some weeks
Je cherche quand un homme a besoinI seek when a man's in need
J'ai un arbre généalogique à nourrirI got a family tree to feed
Je vois des gens morts dans mes rêvesI see dead people in my sleep
Je vois des gens fauchés sur les réseauxI see broke people on the feed
Les paroles sont gratuites, la liberté d'expression, je supposeTalk is cheap freedom of speech, I guess
Mais ils ont même pas de thunesBut they ain't even got no P's
Ils ont le Wi-Fi gratuit, mais pas de 4GGot free Wi-Fi, they ain't got 4G
Uh, je pourrais pas faire ce que je fais sans l'homme avant moiUh, I wouldn't be able to do what I do if it weren't for the man before me
Je montre du respect là où c'est dûI show respect where it's due
Où serais-je si j'avais jamais rencontré YBeeez ?Where would I be if I never met YBeeez?
Giggs, Ghetts, Chip, Skep, Konan, KreptGiggs, Ghetts, Chip, Skep, Konan, Krept
Kano, Dev, Stormz, Hus, DaveKano, Dev, Stormz, Hus, Dave
Quelques noms, même DBEA couple of names, even DBE
Uh, ma mère a perdu foi en son fils quand je suis sorti de l'école sans diplômesUh, my mum lost faith in her son when I left school with no GCSE's
J'ai dit à la petite : Juste parce que j'ai grandi sans rien, ça veut pas dire que je suis facile à contenterTold shorty: Just 'cause I grew up with nothin' don't mean that I'm easy to please
Quand t'as besoin d'un coup de main, tu reçois pas d'aideWhen you need a handout, you don't get help
Pourquoi ils veulent tous aider ? J'ai même pas besoinWhy they all wanna help? I ain't even in need
J'avais un score pour une heure de studio, je pouvais même pas louer le beatHad one score for an hour of studio time, I couldn't even lease the beat
Ne me dérange pas quand j'enregistreDo not disturb me when I'm recordin'
Ma voix sonne plus claire que jamais, uhMy voice sounds clearer than ever, uh
Je me souviens du micro qui déformait, j'ai grandi dans une autre époqueRemember the mic distortin', I grew in a different era
Plus d'action, moins de paroles, il a dit que j'étais un homme mort qui marcheMore action, less talkin', he said I'm a dead man walkin'
Un dans la tête, y'a pas de respawn, d'accordOne in your head, there ain't no respawnin, alright
Je veux pas paraître ingrat, DieuI don't wanna seem ungrateful, God
Mais je veux pas être iciBut I don't wanna be here
J'ai des choses à dire, à déballerI got some things to get off my chest
Mais peut-être que c'est mieux que je garde ça secretBut maybe it's best I keep it a secret
31 décembre, 1er janvier31st December, the 1st of Jan
C'est la même merde, je me fous de la nouvelle annéeSame shit, I don't care bout the new year
Une nouvelle maison quelque part, loin de la pauvretéNew house somewhere that ain't poverty driven
C'est fou dans l'endroit où j'ai grandiIt's mad in the place that I grew in



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Central Cee y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: