Traducción generada automáticamente
Head Doctor
CEO Trayle
Doctor de Cabeza
Head Doctor
SíYeah
Bebé, bebé, te compro zapatos de suela roja (skrrt)Baby, baby, buy you red bottoms (skrrt)
SíYeah
UhUh
Bebé, te compro zapatos de suela roja, uhBaby, buy you red bottoms, uh
Solo espero que te conviertas en una doctora de cabeza, uhI just hope you turn into a head doctor, uh
Que les jodan a las otras zorras y lo que dicen de ti, uhFuck them other hoes and what they say about you, uh
Si un tipo juega contigo, apuesto a que me pongo rojo por ti, síNigga play with you, bet I see red 'bout you, yeah
Demasiado P cómo lo voy a hacer, te tengo, síOverly P how I'm gon' play it, got you, yeah
La paso bien, pero no juego al fútbolI kick it cool, but I'm not playin' soccer
Alguien limpie la lista (sí)Someone clear the roster (yeah)
¿Quién es ese? Él es un impostor (¿eh?)Who that? He an imposter (huh?)
Filete y camarones mi pastaSteak and shrimp my pasta
El mundo es tuyo, lo escribí en un dirigible, don dadaThe world is yours, wrote it on a blimp, don dada
Es un buen padre, no tuvo padre (uh-uh)He such a good father, he ain't have no father (uh-uh)
Zapatillas doradas, BalenciagaSlippers gold, Balenciaga
Contando zapatillas, eso es como mi modeloSlippers count, that's like my model
Trauma de TEPTPTSD trauma
Treinta disparos dentro de ese Glock, esto no es el modelo XD (grrah-baow)Thirty shots inside that Glock, this not the XD model (grrah-baow)
Me esforcé mucho, no dije: Bendíceme, PadreI just went hard, I didn't say: Bless me, Father
Padre, perdóname, solo una semiautomáticaFather, forgive me, just a semi-auto
7. 62s de este Draco, levantarán tu auto (levantarán tu auto)7. 62s out this Draco, they'll lift your car up (lift your car up)
Sabes que soy una superestrella, con mi sudadera, lo ven, uhYou know I'm a superstar, my hoodie on, they spot him, uh
Más dinero, más problemasMore money, more problems
Teniendo problemas que el dinero no puede arreglarHavin' problems money can't fix
Simplemente no puedo renunciarI just can't quit
Le dije a una zorra que no vale nadaTold a bitch she ain't shit
Habló toda esa mierda y no puede aguantar (zorra mentirosa)Talked all that shit and can't take dick (lyin'-ass bitch)
Zorra, camino como si fuera ricoBitch, I walk like I'm rich
Hablo como si supiera que soy la mierdaTalk like I know I'm the shit
De una moneda a un ladrilloFrom a dime to a brick
Tuve que reabastecer, hacer un viajeHad to re-up, take a trip
Zorra, estoy de vuelta (estoy de vuelta)Bitch, I'm back on (I'm back on)
Necesito a mi zorra, ella es como mi columna vertebralNeed my bitch, she like my backbone
Estos tipos odian, baeThese niggas be hatin', bae
Sabes que estoy volviendo a casaYou know I'm comin' back home
Sí, uh, no puedes con este 'Wood, pendejo, esa mierda es fuerteYeah, uh, you can't hit this 'Wood, lil' nigga, that shit that strong
Hice una lista de todas mis canciones, esa mierda es largaMade a list of all my songs, that shit that long
Hombre, el cargador cambia si actúa mal (blaow)Man, the clip that switch if he act wrong (blaow)
No puedo delatar como TaxstoneI can't snitch like Taxstone
Gran C4, ese flujo de crackBig C4 that crack flow
Chupa esta polla, no actúes lentoSuck this dick, don't act slow
Uh, directo al infierno donde van las ratasUh, straight to hell where the rats go
Mis Amiri's sostienen fajos de billetes atados con gomasMy Amiri's holdin' rubber banded bankrolls
Todo ese trabajo en el gimnasio y no estoy hinchadoAll that work out in the gym and I ain't swole
Sí, nunca gastaré dinero en esas putas apestosasYeah, I won't ever spend no money on these stank hoes
Prada Papi, saca la Prada KangolPrada Papi, pop it Prada Kangol
Sí, no hay un lugar maldito al que no pueda ir, uhYeah, you ain't name a motherfuckin' place I can't go, uh
Sé que este es un Hellcat Durango (skrrt)Know that this a Hellcat Durango (skrrt)
Le quité su cadena y se levantó preguntando: ¿Dónde está mi cadena?Took his chain and he got up askin': Where my chain go?
Debes pensar que hay oro al final de ese arcoíris (de ese arcoíris)You must think some gold at the end of that rainbow (of that rainbow)
Afuera, cerrando y matando cosas como en Saints RowOutside cliquin' up and murkin' shit like Saints Row
Ayy, ayy, levanta tu arma si el tipo no va a tomar la tuyaAyy, ayy, hold your blicky up if nigga ain't gon' take yours
Los tipos siguen muriendo por estos bloques que no son tuyosNiggas steady dyin' 'bout these blocks that ain't yours
Tipo grandeNigga, Big Folks
Doble-R, grandes RollsDouble-R, big Rolls
Parado en mis diez dedosStandin' on my ten toes
Pongo mi espalda en ello, pateo la puertaPut my back to it, kick door
Ese es el rollo (Kap, tu nombre está en la pista)Nigga, that's how shit go (Kap, your name's on the beat)
Ese es el rolloNigga, that's how shit go
Tipo grandeBig Folks
Gran 4Big 4



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de CEO Trayle y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: