Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 243

The Spectre, The Madman And The Undying Corpse

Cephalectomy

Letra

El Espectro, El Loco y El Cadáver Inmortal

The Spectre, The Madman And The Undying Corpse

El loco que empuña el hachaThe axe-weilding madman
El cadáver inmortalThe undying corpse
El espectro que se aferraThe grasping spectre

A medida que he crecido, también lo ha hecho mi miedo... el frío en la parte posterior de tu mente...As i have grown so has my fear.... the cold in the back of your mind...
Sabiendo que todo está llegando a un final muy lento y agonizanteThe knowing that it is all coming to a very slow and agonizing end
Esa sensación ya no es solo un escalofrío, sino algo realizadoThat that feeling is no longer just a shiver but something realized

El espectro que se aferraThe grasping spectre
Su toque petrificanteIts petrifying touch
Fue cómo todo comenzóWas how it all began

La noche en que ella vino a mí, en mi oscuro y sagrado salónThe night she came to me, in my dark hallowed hall
Como la niebla que se desvanece, entró en mi visiónLike a fogs fading mist she entered my vision
Con un frío barrido de su brazo, puso su mano sobre míWith a cold sweep of her arm lay her hand upon me

El dolor llenando mis oídos, caí de rodillasPain filling my ears, i fell to my knees
Sangre de mi nariz, salada en mis labios... ¡gritando!Blood from my nose, salty to my lips.. screaming!
Un frío entumecedor penetrando mi ser por completoNumbing cold penetrating my very entirety
De repente ella se fue, mi mente entumecida con un ((impacto escalofriante!))Suddenly she was gone, my mind numb with ((eerie shock!))
Desde esa noche maldita a menudo ha venido a míSince that cursed night she has often come to me
A veces con miedo, a veces con tristeza... ¡gritando!Sometimes in fear, sometimes in sorrow.. screaming!
No hay vuelta atrás, estoy perdiendo el control de mí mismoThere is no way back, i'm loosing grasp on myself
La locura se apodera mientras la cordura comienza a desvanecerse ((desvaneciéndose en la oscuridad!))Madness steps in as sanity's hold begins ((fading to black!))

Busqué consuelo en otrosI sought solace in others.
Aquellos que podrían ayudarla a cesarThose who may help her cease
Los amigos compasivos y cariñososThe compasionate caring friends
Un padre devoto de la feA devoted father of the faith
El siempre observante psiquiatraThe ever observant brain shrink
¡Todos han fallado!They have all failed!

Ella viene a mí por la nocheShe comes to me at night
Aquí en mi pequeña celda acolchadaHere in my tiny padded cell
Los amigos compasivos y cariñososThe caring compasionate friends
El padre devoto de la feThe devote father of faith
¡Los gritos nunca terminan!The screaming never ends!
Todos han fallado!They have all failed!

En este sanatorio... en esta chaquetaIn this sanitarium.. in this jacket
Él vino a mi cama... yo estaba atadoHe came to my bed.. i lay strapped
Los ojos vacíos de la demencia me prometen salvaciónThe empty eyes of dementia promise me salvation
A través del bosque oscuro... huyendo de la chaquetaThrough the pitch forest.. fleeing the jacket
Corremos interminablemente... ya no atadosWe run endlessly.. no longer strapped
A través de los bosques azotados ella vino a míThrough the whipping woods she came to me.

Ya no con miedo y ya no con tristeza, sino ahora lleno de rabiaNo longer in fear and no longer in sorrow but now filled with rage
No pude hacer nada más que desplomarme, en agonía y miedoI could do not but collapse, in agony and fear
Mis oídos llenos de sangre, mis ojos con un dolor cegadorMy ears filled with blood, my eyes with white pain
No tengo nada más para ella... mi mente está cerradaI have nothing more for her.. my mind is shut
A través de bosques interminables seguí a mi liberador hasta que no pudimos correr másThrough endless woods i followed my releaser until we could run no more
Nos detuvimos en la oscuridad, jadeando desesperadamente por aireWe stood in the dark, desperately gasping for breath
La luna iluminando, solo formas de sombrasThe moon illuminating, only forms of shadows
Él me estaba observando, intensamente con una mirada ardienteHe was watching me, intently with a burning gaze

Ella me está obligando a hacer esto, nos trajo aquí... ¡una maldición sobre tu alma!She is making me do this, she brought us here.. a curse upon your soul!
El destello de acero captó mi atenciónThe gleam of steal caught my eye
Qué hermoso es a la luz de la lunaHow beautiful it is in the moonlight
¡El toque es su maldición, maldito imbécil!The touch is her curse, foolish bastard!
Está en su manoIt is in his hand
El loco que empuña el hachaThe axe weilding madman
¡Muere!Die!
¡Debo huir!I must flee!

A través de bosques y latigazosThrough woods and whips
Correr ciego de terrorRun blind in terror

Acelera tu pasoQuicken your pace
No hay necesidad de prisaNo need for haste
El hombre detrás de tiThe man behind you
Te cortará la cara. (repetir y en la segunda vez sincronizar las voces para la última línea)Will hack off your face. (repeat and on the second time sync vocals for last line.)

La muerte sigue de cerca, sin dudarlo, para hacer el trabajo en esta noche implacableDeath follows closely, with no reluctance, for the work to be, done on this relentless night
El espectro que se aferraThe grasping spectre
El loco que empuña el hachaThe axe-weilding madman
El terreno cede, al suelo del bosque húmedo, mientras busco un apoyo para enderezarme y escaparFooting gives way, to the wet forest floor, as i grasp for a, hold to right myself and escape
El repugnante espectroThe loathsome spectre
El loco que empuña la muerteThe death weilding madman

Un hacha en la espaldaOne axe to the back
Su ataque implacableIts relentless attack
El hombre detrás de míThe man behind me
Lunático de su creaciónLunatic of her making
Poco a poco soy liberadoSlowly i am set free

A medida que he crecido, también lo ha hecho mi miedo. el frío en la parte posterior de tu menteAs i had grown so has my fear. the cold in the back of your mind
Sabiendo que todo está llegando a un final muy lento y agonizanteThe knowing that it is all coming to a very slow and agonizing end
Esa sensación ya no es... ¿por qué la muerte no me liberará?That that feeling is no longer.. why will death not set me free

Una maldición sobre mi almaA curse upon my soul
Sin libertad en la muerteNo freedom in death
El cadáver inmortalThe undying corpse

No hay liberación...There is no release...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cephalectomy y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección