Traducción generada automáticamente
1 Pour 1
Cercle Rouge
1 Por 1
1 Pour 1
{Estribillo:}{Refrain:}
Me enseñaron que en este mundo de perros, nada es gratisOn m'a appris que dans ce monde de chien, t'as rien pour rien
Que en el barrio caminamos a veinte pero es uno por unoQue dans le quartier on marche à vingt mais c'est un pour un
Nos creemos amigos pero una vez que llega la codiciaOn se croit amis mais une fois que vient l'appât du gain
El estribillo es ojo por ojo, diente por diente, uno por unoLe refrain c'est oeil pour oeil, dent pour dent, un pour un
Sentado en un banco el tiempo se escucha,Assis sur un banc le temps s'écoute,
Como todos saben, la ciudad es la supervivencia,Comme chacun sait, la cité, c'est la débrouille,
El óxido, las patrullas de policías hacen sus rondasLa rouille, les patrouilles de "condés" font leurs rondes
Y los pocos lanzamientos de piedras testimonian el profundo odioEt les quelques jets de pierres témoignent de la haine profonde
Lamentablemente los días pasan y se parecen, un día sin finHélas les journées passent et se ressemblent, un jour sans fin
Ayer y hoy es mañana, amigo, es una locuraHier et aujourd'hui c'est demain, mec, c'est dément
Pero desde mi decepción ante la vidaMais dès ma déception face à la vie
Los demonios de la calle me despojaron de mis sentimientosLes démons de la rue m'ont démis de mes sentiments
Puesto en un estado crítico, incluso desconfío de los amigos.Mis dans un état critique, je me méfie même des amis.
Los sospecho de envidia, ni siquiera puedo distinguir,Je les soupçonne de jalousie, j'arrive même plus à faire le tri,
Entre el sincero y el trepador, oh mierda es triste.Entre le sincère et l'arriviste, oh putain c'est triste.
Siempre tengo la sensación de que la policía me sigueJ'ai toujours l'impression que la police me piste
Asisto a la decadencia de mi persona, impotenteJ'assiste à la déchéance de ma personne, impuissant
Inconscientemente, mi alma es al diablo que la vendoInconsciemment, mon âme c'et au diable que je la vends
Sigo adelante, me importa un comino, no hay más dilemasJe vais de l'avant, je me fous de tout, plus d'états d'âme
No te entrometas en mi negocio o de inmediato me enciendoT'immisce pas dans mon biz ou de suite je m'enflamme
{al Estribillo}{au Refrain}
En resumen mi vida va volando, ruedo solo, espero el gran premioEn somme ma vie va volo, je roule en solo, j'attends le gros lot
Y no será pronto que venga el estafador que me falleEt c'est pas de si tôt que viendra l'escroc qui me fera défaut
Pronto podré irme, cambiar de escenarioBientôt je pourrai partir, changer de décor
Dejar este lugar maldito que poco a poco me devora, me adormeceQuitter cet endroit maudit qui peu à peu me dévore, m'endort
Y aún si el esfuerzo no se hace, pero 'chouff'Et encore si l'effort n'était pas fait, mais "chouff"
Llamo a la puerta de la inserción, nadie abreJe frappe à la porte de l'insertion, persone n'ouvre
Ya no sueño, estoy vacío, guiado por la plata,Je rêve plus, je suis vidé, guidé par la tune,
Minado por la incertidumbre de un futuro rotoMiné par l'incertitude d'un avenir brisé
Para mí el dinero es solo un fin en sí mismo, no tengo opciónPour moi l'argent n'est qu'une fin en soi, j'ai plus le choix
Lucho para que mi vida no sea un vía crucisJe me bats pour pas que ma vie soit un chemin de croix
Ves el peso de los años pasados en los pasillosTu vois le poids des années passées dans les halls
Pasados esquivando 'hanouch' y evitando la cárcel, dejanPasséés à esquiver "l'hanouch" et à éviter la taule, laissent des
Secuelas, pero es que dura la vida aquí abajoSéquelles, mais c'est qu'elle dure la vie ici bas
Sin trabajo empleo otros medios,Sans emploi j'emploie d'autres moyens,
Me tachan de delincuente, dicen que soy el núcleo duro de la periferiaOn me taxe de voyou, on dit que je suis le noyau dur de la banlieue
Pero seamos serios sin plata dame el consejo para salir de estoMais soyons sérieux sans seille-o donne-moi le tuyau pour en sortir
{al Estribillo}{au Refrain}
'Smaht tro'"Smaht tro"
No quiero terminar con la mano extendida, está excluido, a mi pesarJe veux pas finir la main tendue, c'est vu exclu, à mon insu
Tu única salida es el negocio de la calle, el objetivo es lograr mis finesTa seule issue c'est le biz de rue, le but est d'arriver à mes fins
No importa el camino tomado, no vengas a entrometerQu'importe le chemin empreinté, ne viens pas empiéter
He enloquecido desde que sé que el futuro es gris para míJ'ai disjoncté depuis que je sais que l'avenir est gris pour moi
Gris para 'li mahndouch flouse rhoya'Gris pour "li mahndouch flouse rhoya"
No hay sistema, aquí es sobrevive o muere, nos enojamosY'a pas de système, ici c'est marche ou crève, on s'énerve
Salivamos por aquel que saca la suerteOn salive sur celui qui tire la fève
Morimos de envidia cuando uno de nosotros sale adelanteOn crève de jalousie lorsque l'un de nous s'en sort
Lamentamos el éxito del otro, incluso si es de los nuestrosOn déplore la réussite de l'autre, même s'il est des nôtres
Porque para algunos la cuesta es demasiado altaCar pour certains la côte est bien trop haute
Entonces la vergüenza los persigueAlors la honte les hante
Aviva el fuego del odio, amigo, el camino de nuestras vidasAttise le feu de la haine, mec, le parcours de nos vies
Es más duro que la ruta del RonEst plus dur que la route du Rhum
Para llegar al final, no hay que ser Conan, sino KromPour arriver au bout, faut pas être Conan, mais Krom
Y créeme, yo lucharé sin descanso, tengo demasiada hambreEt crois-moi, moi, je me battrais sans trêve, j'ai trop les crocs
El temor de pudrirme en este agujero me preocupa,La crainte de croupir dans ce trou me travaille,
Así que muerdo como el elegido.Alors j'en croque comme l'élu.
Tomando un nuevo impulso, a partir de ahí multiplico los delitosJe prends un nouvel élan, à partir de là je multiplie les délits
Alienado por la plata, pero me importa un comino lo que pienses.Aliéné par la tune, mais rien à foutre de ce que tu penses.
{al Estribillo}{au Refrain}



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cercle Rouge y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: