Traducción generada automáticamente
Moça
César Adriano
Girl
Moça
Girl, I don't want to leaveMoça, eu não quero ir embora
There are certain things I won't give upDe certas coisas eu não abro mão
You miss the cityVocê sente saudade da cidade
And I won't budge from my countrysideE eu não arredo o pé do meu sertão
Girl, your place is differentMoça seu lugar é diferente
There's pavement, tall buildings, and a subwayTem asfalto, prédio alto e metrô
But I'm getting used to the simple life of a farmerMas eu já estou acostumando com a vida simples de um lavrador
I'm friends with the stars, I talk to natureSou amigo das estrelas, falo com a natureza
The land is my first loveA terra é meu primeiro amor
In it, I plant cornNela eu plantar o milho
In it, I will raise my childrenNela eu vou criar meus filhos
Accept me as I amMe aceite como sou
No one can change the countrymanNinguém pode mudar o caipira
Not even the love I feel for youNem mesmo o amor que eu sinto por você
Because the countryman in the countryside city feels homesickPorque o caipira na cidade do sertão sente saudade
Loses the taste for livingPerde o gosto de viver



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Adriano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: