Traducción generada automáticamente

Namoro Com Ela
Cesar e Alessandro
Namoro Com Ela
Lá no meu bairro tem uma menina toda delicada,
linda e graciosa,
Ela tem charme onde ela passa para até o trânsito,
ela é poderosa.
Já faz um tempo que eu namoro ela, todo mundo
sabe, só ela que não.
Se ela souber, ela termina tudo, e aí adeus com os
sonhos do meu coração.
Será que eu conto? Será que não?
Que ela é a dona do meu coração,
Mas se eu contar ela vai terminar comigo,
Melhor então deixar as coisas como estão.
Será que eu conto? Será que não?
Que ela é a dona do meu bem querer,
Acho melhor ela ouvir da minha boca,
Quem sabe assim o nosso amor possa nascer.
Cortejo con Ella
En mi barrio hay una chica muy delicada,
linda y graciosa,
Ella tiene encanto por donde pasa, incluso en el tráfico,
es poderosa.
Hace tiempo que salgo con ella, todo el mundo lo sabe,
solo ella no.
Si se entera, terminará todo, y adiós a los sueños de mi corazón.
¿Debería contarle? ¿O no?
Que ella es la dueña de mi corazón,
Pero si le digo, terminará conmigo,
Mejor dejar las cosas como están.
¿Debería contarle? ¿O no?
Que ella es la dueña de mi querer,
Creo que es mejor que lo escuche de mi boca,
Quién sabe si así nuestro amor pueda nacer.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Cesar e Alessandro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: