Traducción generada automáticamente

A Sessenta Por Hora
César Fhópe
A Sesenta Por Hora
A Sessenta Por Hora
Las manecillas vuelan,Os ponteiros voam,
Van a sesenta por hora.Vão a sessenta por hora.
Pero aquí dentro de mí,Mas aqui dentro de mim,
El tiempo pasa mucho más rápido.O tempo passa muito mais veloz.
Mis pensamientos vuelan a mil,Meus pensamentos voam a mil,
Aterrizan a cada momento.Pousam a toda hora
Pienso en sonidos y en nuestro Brasil,Eu penso em sons e no nosso brasil,
También pienso en nosotros.Eu também penso em nós.
No se puede vivir en esta guerra constante,Não dá pra viver nesse pé de guerra,
No se puede cosechar sin sembrar la tierra.Não da pra colher sem semear a terra
Los días te traerán de vuelta,Os dias vão trazer você de volta,
Los días te traerán a mí.Os dias vão trazer você pra mim.
Y yo estaré, en la puerta esperándote.E eu vou ficar, no portão a te esperar.
Y estaré, de guardia para cuando lleguesE eu vou estar, de plantão pra quando você chegar
Para pintar tu pantalla, falta mi marrón.Pra colorir a sua tela, falta o meu marrom
Aaaaah, los días te traerán a mí.Aaaaah, os dias vão trazer você, pra mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Fhópe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: