Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42.238

Caboclo na Cidade

César Menotti & Fabiano

Letra

Caboclo in the City

Caboclo na Cidade

Sir, I used to be a farmer in the Triângulo Mineiro where I had my little ranchSeu moço eu já fui roceiro no Triângulo Mineiro onde eu tinha meu ranchinho
I had a good life with Isabel, my wife, and four chubby kidsEu tinha uma vida boa com a Isabel minha patroa e quatro barrigudinhos
I had two oxen for plowing, many pigs in the pigsty, and a good saddled horseEu tinha dois bois carreiros, muito porco no chiqueiro e um cavalo bom, arriado
A shotgun, fourteen dairy cows, and a rice field in the marshEspingarda cartucheira, quatorze vacas leiteiras e um arrozal no banhado

In the city, I only went every fifteen or twenty days to sell cheese at the marketNa cidade eu só ia a cada quinze ou vinte dias pra vender queijo na feira
And the rest of the time, I was relaxed, every day was a holiday, I fished the whole weekE no mais estava folgado todo dia era feriado pescava a semana inteira
Many people tell me that true happiness doesn't existMuita gente assim me diz, que não tem mesmo raiz essa tal felicidade
So, it happened, I decided to sell the farm and come live in the cityEntão aconteceu isso, resolvi vender o sítio e vir morar na cidade

It's been over twelve years since I've been living here, and I regret itJá faz mais de doze anos que eu aqui já to morando, como eu tô arrependido
Everything is different here, I don't get along with these people, I'm very upsetAqui tudo é diferente, não me dou com essa gente, vivo muito aborrecido
I don't even earn enough to eat, I don't know what to do, I'm almost going crazyNão ganho nem pra comer já não sei o que fazer tô ficando quase louco
It's all luxury and vanity, I even think the city is not a place for a countrymanÉ só luxo e vaidade, penso até que a cidade não é lugar de caboclo

My daughter Sebastiana, who was always so nice, I feel sorry for herMinha filha Sebastiana, que sempre foi tão bacana, me dá pena da coitada
She dated a long-haired guy who claimed to have everything, but I found out he had nothingNamorou um cabeludo que dizia ter de tudo, mas fui ver não tinha nada
He left for other places, no one knows where he is, and the daughter is abandonedSe mandou pra outras bandas, ninguém sabe onde ele anda e a filha tá abandonada
It hurts my heart to see her situation, neither single nor marriedComo dói meu coração, ver a sua situação, nem solteira e nem casada

Even my old lady is changing, you should see how she goes outAté mesmo a minha véia, já tá mudando de ideia, tem que ver como passeia
She goes to the beach, wears mini-skirts, and plucks her eyebrowsVai tomar banho de praia, tá usando mini-saia e arrancando a sobrancelha
She doesn't even bother with me, she wants to be fashionable, with all her nails painted redNem comigo se incomoda, quer saber de andar na moda, com as unhas todas vermelhas
After she matured, she started wearing makeup, oh my, how uglyDepois que ficou madura, começou a usar pintura, credo em cruz que coisa feia

Going back to Minas Gerais, I know it's not possible now, my money is goneVoltar "pra" Minas Gerais, sei que agora não dá mais, acabou o meu dinheiro
I miss the hut, I dream of my farm in the Triângulo MineiroQue saudade da palhoça, eu sonho com a minha roça no Triângulo Mineiro
I don't even know how it happened, when I sold the farm to come live in the cityNem sei como se deu isso ,quando eu vendi o sítio para vir morar na cidade
Sir, on that day, I sold my family and my happiness!Seu moço naquele dia eu vendi minha família e a minha felicidade!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Menotti & Fabiano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección