Traducción generada automáticamente

Página de Amigos / O Grande Amor da Minha Vida
César Menotti & Fabiano
Freundschaftsseite / Die große Liebe meines Lebens
Página de Amigos / O Grande Amor da Minha Vida
Sie rief an und machte SchlussEla ligou terminando
Alles zwischen unsTudo entre eu e ela
Und sagte, sie hat gefundenE disse que encontrou
Jemanden neuenOutra pessoa
Sie warf all meine TräumeEla jogou os meus sonhos
Einfach aus dem FensterTodos pela janela
Und bat mich zu verstehenE me pediu pra entender
Es gelassen zu nehmenEncarar numa boa
Als ob mein HerzComo se o meu coração
Aus Stahl gemacht wäreFosse feito de aço
Sie bat mich, die Küsse und Umarmungen zu vergessenPediu para esquecer os beijos e abraços
Und um mich noch mehr zu verletzen, machte sie WitzeE pra machucar ainda brincou comigo
Sagte in wenigen WortenDisse em poucas palavras
Bitte versteh dasPor favor entenda
Dein Name bleibt in meinem KalenderO seu nome vai ficar na minha agenda
Auf der FreundschaftsseiteNa página de amigos
Wie kann ich ein Freund seinComo é que eu posso ser amigo
Von jemandem, den ich so sehr geliebt habeDe alguém que eu tanto amei
Wenn alles von ihr hier bei mir lebtSe ainda vive aqui comigo
Und ich nicht weiß?Tudo dela e eu não sei?
Ich weiß nicht, was ich tun sollNão sei o que eu vou fazer
Um mein Leben so weiterzuführenPara continuar a minha vida assim
Wenn die Liebe, die in ihr gestorben istSe o amor que morreu dentro dela
Immer noch in mir lebtAinda vive em mim
Wir wohnten und wuchsen in derselben StraßeA gente morou e cresceu na mesma rua
Wie Sonne und MondComo se fosse o Sol e a Lua
Den gleichen Himmel teilendDividindo o mesmo céu
Ich sah sie erblühen, begehrt zu werdenEu a vi desabrochar, ser desejada
Ein begehrtes JuwelUma joia cobiçada
Der schönste aller TrophäenO mais lindo dos troféus
Ich war ihr BeschützerEu fui seu guardião
Ich war ihr FreundEu fui seu anjo amigo
Doch ich wusste nicht, dass ichMas não sabia que comigo
Für sie eine Leidenschaft trugPor ela carregava uma paixão
Ich sah sie sich in anderen Armen kuschelnEu a vi se aconchegar em outros braços
Und zählte die SchritteE saí contando os passos
Fühlte mich so alleinMe sentindo tão sozinho
Im Körper, der bittere Geschmack der EifersuchtNo corpo, o sabor amargo do ciúme
Wenn man sich nicht bekenntA gente quando não se assume
Weint man ohne ZuneigungFica chorando sem carinho
Die Zeit verging und ich litt stillO tempo passou e eu sofri calado
Es war nicht möglich, sie aus meinen Gedanken zu bekommenNão deu pra tirar ela do pensamento
Ich wollte sagen, dass ich verliebt binEu ia dizer que estava apaixonado
Erhielt die Einladung zu ihrer HochzeitRecebi o convite do seu casamento
Mit goldenen Buchstaben, auf schönem PapierCom letras douradas, num papel bonito
Weinte vor Emotion, als ich zu Ende lasChorei de emoção quando acabei de ler
In einer Ecke, gekritzelt auf der RückseiteNum cantinho rabiscado no verso
Sagte sie: Mein Schatz, ich gesteheEla disse: Meu amor, eu confesso
Ich heirate, aber die große Liebe meines Lebens bist du.Estou casando, mas o grande amor da minha vida é você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de César Menotti & Fabiano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: